{"id":132,"date":"2005-12-05T15:09:55","date_gmt":"2005-12-05T14:09:55","guid":{"rendered":"http:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/?page_id=132"},"modified":"2011-06-10T07:17:26","modified_gmt":"2011-06-10T06:17:26","slug":"a","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/?page_id=132","title":{"rendered":"A"},"content":{"rendered":"<h2 class=\"sub-title-primary\"><\/h2> <p>a = prep. a<\/p>\n<p>abac = s.m. &#8211; abaco.<\/p>\n<p>abadar = vr. &#8211; badare, osservare, sorvegliare, vigilare, cfr. anche badar e tender, con lo stesso significato.<\/p>\n<p>abasament = s.m. &#8211; basamento, zoccolo; cfr. anche pedana.<\/p>\n<p>abasta = avv. &#8211; abbastanza.<\/p>\n<p>abec\u00e8 = s.m. &#8211; sillabario, abbecedario.<\/p>\n<p>abit = s.m. &#8211; abito.<\/p>\n<p>abitar = vr. &#8211; abitare.<\/p>\n<p>abitin = s.m. &#8211; scapolare; sopravveste per i bambini.<\/p>\n<p>abocament = s.m. &#8211; abboccamento, colloquio.<\/p>\n<p>abort = s.m. &#8211; aborto.<\/p>\n<p>aboz = s.m. &#8211; bozza, minuta, abbozzo.<\/p>\n<p>aca = s.f. &#8211; acca; no valer n\u2019aca non valere un frullo, non valere un\u2019acca.<\/p>\n<p>acaz = s.m. &#8211; acacia (Robinia pseudoacacia).<\/p>\n<p>acherle = s.m. &#8211; uncinetto; .cfr. anche ucinet, e uncinet.<\/p>\n<p>acia = s.f. &#8211; matassa; far nar gi\u00f2 le ace far perdere la pazienza; secar le ace disturbare.<\/p>\n<p>acont = s.m. &#8211; acconto.<\/p>\n<p>acordar = vr. &#8211; accordare, convenire, combinare.<\/p>\n<p>acuSar = vr. &#8211; accusare.<\/p>\n<p>adadreo = avv. &#8211; di seguito, uno dietro 1\u2019altro.<\/p>\n<p>adaSi = avv. &#8211; adagio; fat adaSi dicesi di colui che non ha prontezza di riflessi, posapiano.<\/p>\n<p>Ades = top. &#8211; fiume Adige.<\/p>\n<p>ades = avv. &#8211; adesso.<\/p>\n<p>ador\u00e0 = agg. &#8211; molto amato, adorato.<\/p>\n<p>ados = avv. &#8211; addosso; dar ados, dar torto, inveire; nar ados andare addosso, investire.<\/p>\n<p>a = avv. &#8211; si, affermazione.<\/p>\n<p>aeri = avv. &#8211; ieri; aeri de doman ieri mattina.<\/p>\n<p>afar = s.m. &#8211; affare, faccenda.<\/p>\n<p>afet = s.m. &#8211; affetto.<\/p>\n<p>afetos = agg. &#8211; affettuoso, amoroso.<\/p>\n<p>afezion\u00e0 = agg. &#8211; affezionato.<\/p>\n<p>agagn = s.m. &#8211; arnese, attrezzo in genere, (anche arnese malandato).<\/p>\n<p>agir = vr. &#8211; agire, muoversi con dinamismo.<\/p>\n<p>agit\u00e0 = agg. &#8211; agitato.<\/p>\n<p>agolin = s.m. &#8211; falco.<\/p>\n<p>agonia = s.f. &#8211; agonia; cfr. anche angonia.<\/p>\n<p>agost = s.m. &#8211; agosto.<\/p>\n<p>agostarol = agg. &#8211; agostano.<\/p>\n<p>agradir = vr. &#8211; gradire.<\/p>\n<p>agram = s.f. &#8211; gramigna (Cynodon dactylon).<\/p>\n<p>agraman = s.m. &#8211; passamaneria utilizzata come ornamento sugli abiti.<\/p>\n<p>agri = s.m. &#8211; siero del latte con aggiunta di aceto e sale per ottenere la ricotta.<\/p>\n<p>agriol = s.m. &#8211; acetosa (Rumex acetosa).<\/p>\n<p>agro = agg. &#8211; inacidito, acerbo, aspro, agro; lat agro latte inacidito; agro e stomeg\u00e0 dicesi di persona infastidita e seccata.<\/p>\n<p>a\u00ec = avv. &#8211; si, affermazione; a\u00ec a\u00ec si si.<\/p>\n<p>ai = escl. &#8211; esclamazione di dolore; n\u00e8 ai n\u00e8 bai loc. non proferire parola.<\/p>\n<p>ai = s.m. &#8211; aglio (Allium sativum).<\/p>\n<p>aiSimpon = s.m. &#8211; lavoro che si compie al di fuori del proprio paese.<\/p>\n<p>aiSimponer = s.m. &#8211; lavoratore emigrante, quello addetto soprattutto ai lavori di manovalanza per la costruzione della ferrovia del Nord (1820 ca.) e della ferrovia Meridionale (Brennero &#8211; Verona, 1865).<\/p>\n<p>aiut = s.in. &#8211; aiuto; cfr. anche aut.<\/p>\n<p>al = prep. &#8211; al, allo.<\/p>\n<p>ala = s.f. \u2013 ala; tesa del cappello; scapola; pinna del pesce; cioncar le ale tarpare le ali e quindi rendere inoffensivo; calar le ale perdere il coraggio, dimettere la boria; ala del coert gronda.<\/p>\n<p>alarm\u00e0 = agg. &#8211; allarmato, spaventato.<\/p>\n<p>albegiar = vr. &#8211; albeggiare.<\/p>\n<p>alber = s.m. &#8211; albero; cfr. anche arbol.<\/p>\n<p>albera = s.f. &#8211; pioppo bianco (Populus alba) e pioppo negro (Populus nigra).<\/p>\n<p>alberela = s.f. &#8211; porcino rosso e porcinello grigio.<\/p>\n<p>albi = s.m. &#8211; abbeveratoio; trogolo; alveo; vaschetta; designa anche ciascuna delle vasche della fontana pubblica. Cfr. albiot.<\/p>\n<p>Albian = top. &#8211; paese di Albiano,<\/p>\n<p>albiot = s.m. &#8211; trogolo, mangiatoia di legno, per lo piu ricavata da un tronco d\u2019albero incavato in senso longitudinale.<\/p>\n<p>al\u00e8 = inter. &#8211; suvvia.<\/p>\n<p>aleandro = s.m. &#8211; oleandro (Nerium oleander), pianta arborea dai fiori rossi, raramente bianchi.<\/p>\n<p>alegron = agg. &#8211; giovialone.<\/p>\n<p>alete = s.f. pl. &#8211; piccole ali; piume; branchie; stecche delle persiane.<\/p>\n<p>aliment = s.m. &#8211; elemento.<\/p>\n<p>aliment = s.m. &#8211; alimento.<\/p>\n<p>almanca = avv. \u2013 almeno.<\/p>\n<p>almanco = avv. &#8211; almeno.<\/p>\n<p>almen = avv. &#8211; almeno.<\/p>\n<p>alor = avy. &#8211; allora.<\/p>\n<p>alor = s.m. &#8211; alloro (Laurus nobilis).<\/p>\n<p>alpaca = s.f. &#8211; alpacca, argentone, argentana.<\/p>\n<p>alpistoc = s.m. &#8211; bastone da alpinista.<\/p>\n<p>alsera = avv. &#8211; ieri sera.<\/p>\n<p>alt = agg. &#8211; alto; tirar de alt lanciare con traiettoria alta; far alt e bas fare quello che si vuole; alt come la fam spilungone, allampanato.<\/p>\n<p>alter = agg. e pron. &#8211; altro.<\/p>\n<p>altretanti = agg. e pron. &#8211; altrettanti.<\/p>\n<p>alzar = vr. &#8211; alzare.<\/p>\n<p>alzeta = s.f. &#8211; balza della gonna; cfr. anche balza.<\/p>\n<p>am = t. inf. &#8211; designa l\u2019afferrare i cibi con la bocca.<\/p>\n<p>amar = agg. &#8211; amaro.<\/p>\n<p>amar = vr. &#8211; amare: amo io amo; ames tu ami; ama egli ama; aman amiamo; amao amate; ama amano; m\u2019amao voi? mi amate? el l\u2019ama egli ama; lori i ama loro amano.<\/p>\n<p>amblet = s.m. &#8211; frittata ottenuta con farina latte e uova.<\/p>\n<p>ameda = s.f. &#8211; zitella, nubile.<\/p>\n<p>amedoria = s.f. &#8211; zitella, in senso dispregiativo.<\/p>\n<p>amen = s.m. &#8211; fine; attimo; briciola; cfr. anche santiamen.<\/p>\n<p>amic = s.m. &#8211; amico; f. amiga amica,<\/p>\n<p>am\u00f2 = avv. &#8211; ancora.<\/p>\n<p>amor = s.m. &#8211; amore; nar en amor andare in amore; gratis et amore dei; per grazia, gratuitamente; cfr. anche gratis et amoris.<\/p>\n<p>amp\u00f2 = avv. &#8211; tuttavia, nonostante; cfr. anche empo.<\/p>\n<p>amp\u00f2la = s.f. &#8211; ampolla, boccetta di vetro fornita di manico laterale e di beccuccio.<\/p>\n<p>\u00e0mpola = s.f. &#8211; bottiglia, bottiglietta.<\/p>\n<p>ampolina = s.f. &#8211; ampollina usata nella celebrazione della Messa; far veder S. Pero en te l\u2019ampolina, far vedere una cosa per un\u2019altra, darla ad intendere.<\/p>\n<p>ampoma = s.f; &#8211; mora del lampone.<\/p>\n<p>ampomolar = s.m. &#8211; pianta di lampone (Rubus idaeus).<\/p>\n<p>an = s.m. &#8211; anno; l\u2019an pas\u00e0 l\u2019anno scorso; l\u2019an che ven l\u2019anno prossimo; l\u2019an dr\u00e8 l\u2019anno dopo; an par an anno per anno,\u2019 sti ani negli anni andati, un tempo; ani anoro molti anni; en tant a l\u2019an misura annua di compenso.<\/p>\n<p>anada = s.f. &#8211; annata; anada cepa annata magra.<\/p>\n<p>anca = cong. &#8211; anche; se anca quand\u2019anche; ancaben nonostante, bench\u00e8, anche se; ancheben nonostante, anche se.<\/p>\n<p>ancoi = avv. &#8211; oggi, oggid\u00ec; cfr. anche encoi; ancoi a ot oggi otto; ancor ancoi alla svelta; ancoi pipan e doman broche  \u201coggi fumiamo e domani lavoriamo\u201d (affermazione di certi bullettai che non avevano voglia di lavorare). La locuzione \u00e8 assunta nel linguaggio locale per designare una persona svogliata.<\/p>\n<p>ancugem = s.m. &#8211; incudine.<\/p>\n<p>anda = s.f. &#8211; andatura, anche furia, impeto.<\/p>\n<p>andadora = s.f. &#8211; passerella di legno,<\/p>\n<p>Anderla = n.pr. &#8211; Andrea; cfr. i diminutivi \/ accrescitivi Anderlin\/Andreoto.<\/p>\n<p>Anderlini = soprannome di famiglia a Piscine.<\/p>\n<p>andit = s.m. &#8211; andito.<\/p>\n<p>andivia = s.f. &#8211; indivia (Cichorium endivia).<\/p>\n<p>andormia = s.f. &#8211; anestesia totale; cfr. anche endormia.<\/p>\n<p>Andrei = soprannome di famiglia di Piscine.<\/p>\n<p>andron = s.m. &#8211; androne, portico.<\/p>\n<p>androna = s.f. &#8211; androne, andito, solaio.<\/p>\n<p>anedra = s.f. &#8211; anitra.<\/p>\n<p>anel = s.m. &#8211; anello (pl. anei).<\/p>\n<p>angarie = s.f. pl. &#8211; ciarpame, cianfrusaglie, attrezzi, in genere.<\/p>\n<p>angelidei = s.m. &#8211; preghiera all\u2019Angelo Custode.<\/p>\n<p>angiol = s.m. &#8211; angelo; nar via coi angioli addormentarsi; andare in estasi, svenire (pl. angioli).<\/p>\n<p>Angiol = n.pr. &#8211; Angelo; cfr. anche Angiul.<\/p>\n<p>Angiul = n.pr. &#8211; Angelo; cfr. anche Angiol.<\/p>\n<p>angol = s.m. &#8211; angolo, cantone, spigolo.<\/p>\n<p>angonia = s.f. &#8211; agonia.<\/p>\n<p>angorar = vr. &#8211; augurare.<\/p>\n<p>angosar = vr. &#8211; angosciare.<\/p>\n<p>anima = s.f. &#8211; persona; al pl. anime fuochi fatui; en ben del\u2019anima un grande affetto; vegnir l\u2019anima en te boca fare un grande sforzo fisico da sputar l\u2019anima; no gh\u2019\u00e8  anima nata non c\u2019e nessuno.<\/p>\n<p>animal = s.m. &#8211; animale, bestia.<\/p>\n<p>animar = vr. &#8211; ravvivare, rianimare.<\/p>\n<p>animela = s.f. &#8211; stoppino; luminello a olio.<\/p>\n<p>animo! = inter. &#8211; forza! coraggio!<\/p>\n<p>Anota = n.pr. &#8211; diminutivo di Anna; cfr. anche Nani e Nota.<\/p>\n<p>antana = s.f. &#8211; soffitta.<\/p>\n<p>antine = s.f. pl. &#8211; striscie parallele di erba falciata.<\/p>\n<p>antedoi = nella loc. el va come l\u2019antedoi corre come un dannato.<\/p>\n<p>antifona = s.f. &#8211; allusione, preambolo.<\/p>\n<p>antiveder = s.m. &#8211; intuito, perspicacia.<\/p>\n<p>antiveder = vr. &#8211; prevedere.<\/p>\n<p>Antoni = n. pr. &#8211; Antonio; prov.: Sant\u2019Antoni pien de virt\u00f9 feme gatar quel che ai perd\u00f9.<\/p>\n<p>anziana = s.f. &#8211; genziana (Gentiana lutea).<\/p>\n<p>anzol = s.m. &#8211; capretto, pecora sotto l\u2019anno di et\u00e0.<\/p>\n<p>anzol = s.m. &#8211; orzaiolo.<\/p>\n<p>ao = s.f. &#8211; ape (Apis mellifica); le ao le semena le api seminano; se s\u2019aves ao se magneria mel se si avessero api si mangerebbe miele.<\/p>\n<p>aocat = s.m. &#8211; avvocato; cfr. anche avocat.<\/p>\n<p>a\u00f2n = s.m. &#8211; fuco, pecchione.<\/p>\n<p>\u00e0on = s.m. &#8211; ontano nero (Alnus glutinosa); cfr. anche auno.<\/p>\n<p>aonela = s.f. &#8211; ontano verde (o ontanello, ontano minore) (Alnus viridis); cfr. anche aunela.<\/p>\n<p>april = s.m. &#8211; aprile; cfr. anche april.<\/p>\n<p>aoSel = s.m. &#8211; uccello (anche oSel).<\/p>\n<p>aparir = vr. &#8211; apparire, sembrare.<\/p>\n<p>apena = avv. &#8211; appena.<\/p>\n<p>apositament = avv. &#8211; apposta, appositamente.<\/p>\n<p>aposta = avv. &#8211; apposta, di proposito, a bella posta.<\/p>\n<p>apres = avv. &#8211; appresso.<\/p>\n<p>apres = s.m. &#8211; contorno, aggiunta.<\/p>\n<p>aprezar = vr. &#8211; apprezzare, stimare.<\/p>\n<p>april = s.m. &#8211; aprile; cfr. aoril.<\/p>\n<p>aqua = s.f. &#8211; acqua; aqua de caliar caffe lungo; aqua de Gresta grappa; aqua de melisia essenza di melissa; aqua de vedro soluzione di silicato di sodio (vetro solubile); aqua en fior bevanda utilizzata contro raffreddori e febbri influenzali (si prepara aggiungendo all\u2019acqua in ebollizione \u00aba fiore\u00bb, uguale quantit\u00e0 di grappa); aqua serena acqua limpida; pioggia; l\u2019\u00e8 tut na gocia d\u2019aqua \u00e8 bagnato fradicio, e fradicio di sudore; mover le aque scuotere, agitare, eccitare; star a tute le aque adattarsi ad ogni situazione; cfr. i proverbi: dopo tanti ani e tanti mesi l\u2019aqua torna ai soi paesi dopo tanti mesi e tanti ani l\u2019 aqua torna ai soi bacani; Quan che s\u2019e scotadi da l\u2019aqua calda, se a paura anca de quela freda.<\/p>\n<p>aquadoto = s.m. &#8211; acquedotto; cfr. anche bazerlait.<\/p>\n<p>aquaraSa = s.f. &#8211; acquaragia, essenza di trementina.<\/p>\n<p>aquarol = s.m. &#8211; vinello, 2\u00b0 vino, ottenuto rifermentando le vinacce con aggiunta di acqua e zucchero.<\/p>\n<p>aquasandel = s.m. &#8211; pila dell\u2019acquasanta.<\/p>\n<p>aquasantel = s.m. &#8211; pila dell\u2019acqua santa.<\/p>\n<p>aquavita = s.f. &#8211; acquavite, grappa.<\/p>\n<p>aquist = s.m. &#8211; acquisto.<\/p>\n<p>aquac = s.m. &#8211; acquerello, bevanda annacquata; coda della grappa.<\/p>\n<p>ara = s.f. &#8211; aia; piano del sottotetto, utilizzato nelle case rurali a deposito di fieno, attrezzi agricoli, ecc.; cfr. anche tegia, stabi, tabi\u00e0.<\/p>\n<p>aradio = s.m. &#8211; radioricevitore.<\/p>\n<p>arar = vr. &#8211; arare.<\/p>\n<p>arband\u00f2n = s.m. &#8211; abbandono; en arbandon in abbandono.<\/p>\n<p>arbandonar = vr. &#8211; abbandonare.<\/p>\n<p>arbasar = vr. &#8211; abbassare.<\/p>\n<p>arbol = s.m. &#8211; albero; cfr. anche alber.<\/p>\n<p>arc = s.m. &#8211; arco.<\/p>\n<p>Arcangiol = n.pr. Arcangelo (anche Cangiol, Cangiolin, Arcangiolin).<\/p>\n<p>arche dsl gran = s.f. pl.- arche, scomparti verticali che nelle antiche madie servivano per riporvi il grano.<\/p>\n<p>archet = s.m. &#8211; archetto, trappola per gli uccelli.<\/p>\n<p>arcion = s.m. &#8211; arco della sega e del seghetto.<\/p>\n<p>arco = s.m. &#8211; arco; la va a Arco ha le gambe arcuate (gioco di parole).<\/p>\n<p>arcobalen = s.m. &#8211; arcobaleno.<\/p>\n<p>ardiment = s.m. &#8211; ardimento, audacia, sfrontatezza, arroganza.<\/p>\n<p>ardito = agg. &#8211; intraprendente, vivace.<\/p>\n<p>arela = s.f. &#8211; arella; graticcio per essiccare frutta al sole o all\u2019aria; graticcio per l\u2019allevamento dei bachi da seta.<\/p>\n<p>arent = avv. &#8211; vicino, appresso; cfr. anche a randa.<\/p>\n<p>arfiar = vr. &#8211; tirare il fiato.<\/p>\n<p>argoment = s.m. &#8211; argomento.<\/p>\n<p>arginador = s.m. &#8211; caprugginatoio; attrezzo con tagliente per ricavare la capruggine all\u2019interno della botte.<\/p>\n<p>arlevar = vr. &#8211; allevare; arlev\u00e0 su mal malcreato, viziato.<\/p>\n<p>armaiol = s.m. &#8211; armaiolo.<\/p>\n<p>armar = s.m. &#8211; armadio.<\/p>\n<p>armar = vr. &#8211; armare, munire di armatura nelle costruzioni.<\/p>\n<p>armarot = s.m. &#8211; armadietto a muro, stipetto.<\/p>\n<p>armelin = s.m. &#8211; albicocca.<\/p>\n<p>armelinar = s.m. &#8211; albicocco (Prunus armeniaca).<\/p>\n<p>armenta = s.f. &#8211; vacca.<\/p>\n<p>armile = s.m. &#8211; rivestimento decorativo di un ponte.<\/p>\n<p>armoiar = vr. &#8211; il turgere dell\u2019organo genitale della vacca e della cavalla prima di sgravarsi.<\/p>\n<p>armonica = s.f. &#8211; fisarmonica.<\/p>\n<p>arnai = s.m. &#8211; falco; al fig. persona sgraziata.<\/p>\n<p>aroplan = s.m. &#8211; aeroplano.<\/p>\n<p>arquanti = agg. e pron. &#8211; alquanti, alcuni.<\/p>\n<p>ars = agg. &#8211; arso, bruciato, secco.<\/p>\n<p>arsanar = vr. &#8211; risanare.<\/p>\n<p>arsenal = s.m. &#8211; dicesi di persona o cosa di grandi proporzioni; gran confusione.<\/p>\n<p>arsolar = vr. &#8211; risuolare; cfr. anche resolar.<\/p>\n<p>art = s.f. &#8211; arte, mestiere, professione.<\/p>\n<p>artefat = agg. &#8211; artefatto, artificiale.<\/p>\n<p>artegn = s.m. &#8211; appiglio, presa; robustezza.<\/p>\n<p>arteSan = s.m. &#8211; artigiano; cfr. il prov. la pignata del l\u2019arteSan la boi \u2019ncoi e anca doman.<\/p>\n<p>articol = s.m. &#8211; articolo, arnese in genere; persona o cosa in senso spregiativo; al pl. articoi attributi sessuali.<\/p>\n<p>artrite = s.f. &#8211; artrite.<\/p>\n<p>arzele = s.f. pl. &#8211; attrezzi da lavoro.<\/p>\n<p>arzent = s.m. &#8211; argento.<\/p>\n<p>arzipret = s.m. &#8211; arciprete.<\/p>\n<p>as = s.f. &#8211; asse, tavola di legno ricavata dalla segatura del tronco; as da lavar asse di legno per il bucato.<\/p>\n<p>as = s.m. &#8211; asso, carta da gioco.<\/p>\n<p>as\u00e0 = avv. &#8211; assai, abbastanza.<\/p>\n<p>aS\u00e8 = s.m. &#8211; aceto; fas meio meterla en l\u2019aS\u00e8 fai meglio a metterla a tacere.<\/p>\n<p>asecurar = vr. &#8211; assicurare, rassicurare; cfr. anche securar.<\/p>\n<p>asedela = s.f. &#8211; assicella.<\/p>\n<p>ased\u00f2n = s.m. &#8211; freccia del carro.<\/p>\n<p>asemblea = s.f. &#8211; moltitudine, riunione.<\/p>\n<p>aSen = s.m. &#8211; asino; fegura de l\u2019aSen figura dell\u2019ignorante; aSen del ciomela (asino noto per le piaghe e la sporcizia) designa una persona cosparsa di piaghe, ferite, ecc.; anche uomo pieno di difetti.<\/p>\n<p>aSen = s.m. &#8211; rimasugli di formaggio nel calderone di cottura.<\/p>\n<p>aSen\u00f2n = agg. &#8211; ignorante.<\/p>\n<p>aSen\u00f3ni = s.m. pl. &#8211; travi di sostegno e puntelli provvisori che consentivano l&#8217;apertura di fori nella muratura.<\/p>\n<p>As\u00e8nsa = s.f. &#8211; Ascensione.<\/p>\n<p>AsenSi\u00f3n = s.f. &#8211; Ascensione.<\/p>\n<p>as\u00e8nza = s.f. &#8211; assenza.<\/p>\n<p>\u00e0Ser =s.m. &#8211; acero (Acer campestre).<\/p>\n<p>\u00c0Si = s.m.  agio, comodit\u00e0.<\/p>\n<p>aSil\u00f3ti = s.m. &#8211; bambini che frequentano l&#8217;asilo infantile.<\/p>\n<p>\u00e0Sola = s.f. &#8211; asola, occhiello; parte della rocca da filare, aletta del fusello.<\/p>\n<p>as\u00f2t = s.m. &#8211; assicella.<\/p>\n<p>\u00e0spi = s.m. &#8211; aspo, naspo, attrezzo per confezionare matasse.<\/p>\n<p>asv\u00e8it = agg. &#8211; svelto; cfr. anche sv\u00e8lt, vispo; asv\u00e8lt come &#8216;n salvan\u00e8l sveltissimo.<\/p>\n<p>ategi\u00e0r = vr. &#8211; atteggiare.<\/p>\n<p>atest\u00e0t = s.m. &#8211; attestato di licenza di scuola elementare.<\/p>\n<p>\u00e0to = s.m. &#8211; atto, movimento, azione, gesto; ati de marz azioni strambe.<\/p>\n<p>atr\u00e9z = s.m. &#8211; attrezzo, arnese, utensile.<\/p>\n<p>aum\u00e9nt = s.m. &#8211; aumento.<\/p>\n<p>aun\u00e8la = s.f. &#8211; ontano minore, ontano verde, ontanello (Alnus viridis); cfr. anche aon\u00e8la.<\/p>\n<p>\u00e0uno = s.m. &#8211; ontano nero, ontano comune (Alnus glutinosa); cfr. anche a\u00f2n.<\/p>\n<p>a\u00f9t = s.m. &#8211; aiuto; cfr. anche aiut.<\/p>\n<p>aut\u00e0r = vr. &#8211; aiutare; cfr. anche aid\u00e0r.<\/p>\n<p>\u00e0uter = agg. &#8211; altro; no gh\u00e8 \u00e0uter non c&#8217;\u00e8 altro, \u00e8 finita.<\/p>\n<p>\u00e0uto = s.m. &#8211; automobile (pl. auti).<\/p>\n<p>Auzi = soprannome di famiglia a Cembra.<\/p>\n<p>avant\u00e0gio = s.m. &#8211; vantaggio, utile.<\/p>\n<p>Avant\u00f3r = s.m. &#8211; avventore, cliente.<\/p>\n<p>Av\u00e0nz = s.m. &#8211; avanzo; n&#8217;\u00e0i d&#8217;av\u00e0nz ne ho d&#8217;avanzo.<\/p>\n<p>avel\u00ec = agg. &#8211; avvilito.<\/p>\n<p>avemaria = s.f. &#8211; avemaria, preghiera alla Vergine; squilla della sera; suono delle campane che annuncia la morte di un parrocchiano.<\/p>\n<p>av\u00e9r = vr. &#8211; avere; pres. ind.: \u00e0i, \u00e0s, \u00e0, av\u00e9n, av\u00e9o,\u00e0; p.p. ab\u00f9; \u00e0i b\u00f9 ho avuto; che \u00e0ite che ho;che \u00e0bia che abbia; che i \u00e0bia che abbiano;  che aver\u00e0ite che avr\u00f2; ave\u00e0n avevamo; \u00e0i b\u00f9 da far ho avuto da fare; \u00e0i b\u00f9 dit avevo detto;      se s&#8217; av\u00e9s se si avesse; \u00e0i da ghe dir ho da dirgli; da av\u00e9r esser in credito.<\/p>\n<p>av\u00e8rger = vr. &#8211; aprire; cfr. anche dav\u00e8rger.<\/p>\n<p>av\u00e9ri = s.m. pl. &#8211; averi, beni, ricchezza; el s\u00f2 av\u00e9r la sua propriet\u00e0.<\/p>\n<p>av\u00e8rta  = nella loc. a l&#8217;av\u00e8rta all&#8217;aperto.<\/p>\n<p>avert\u00f3r = s.m. &#8211; apertura dello sparato; l&#8217;aprirsi di porte e finestre.<\/p>\n<p>av\u00e9z = s.m. &#8211; abete bianco (Abies alba).<\/p>\n<p>av\u00e9z = agg. &#8211; avvezzo, abituato.<\/p>\n<p>avil\u00ec = agg. &#8211; avvilito; cfr. anche avel\u00ec.<\/p>\n<p>Av\u00ecs = f. top. &#8211; Avisio, torrente che bagna le valli di Fassa, Fiemme e Cembra (anche la Vis).<\/p>\n<p>avoc\u00e0t = s.m. &#8211; avvocato; cfr. anche aoc\u00e0t.<\/p>\n<p>azard\u00e0r = vr. &#8211; azzardare, osare, ardire.<\/p>\n<p>az\u00e8to = s.m. &#8211; accoglienza.<\/p>\n<p>azid\u00e8nt = s.m. &#8211; accidente.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>a = prep. a abac = s.m. &#8211; abaco. abadar = vr. &#8211; badare, osservare, sorvegliare, vigilare, cfr. anche badar e tender, con lo stesso significato. abasament = s.m. &#8211; basamento, zoccolo; cfr. anche pedana. abasta = avv. &#8211; abbastanza. abec\u00e8 = s.m. &#8211; sillabario, abbecedario. abit = s.m. &#8211; abito. abitar = vr. &#8211; &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/?page_id=132\" class=\"more-link\">Leggi tutto<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;A&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":131,"menu_order":1,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"template2.php","meta":{"footnotes":""},"categories":[3],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/132"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=132"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/132\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2839,"href":"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/132\/revisions\/2839"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/131"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=132"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=132"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}