{"id":137,"date":"2005-12-05T15:32:00","date_gmt":"2005-12-05T14:32:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/?page_id=137"},"modified":"2011-06-10T07:17:53","modified_gmt":"2011-06-10T06:17:53","slug":"f","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/?page_id=137","title":{"rendered":"F"},"content":{"rendered":"<h2 class=\"sub-title-primary\"><\/h2> <p>F<\/p>\n<p>Facenda = cognome.<\/p>\n<p>facenda = s.f. &#8211; faccenda, affare, lavoro da fare, lavoro domestico; vicenda.<\/p>\n<p>facera = s.f. &#8211; maschera per la faccia; cfr. anche muSera.<\/p>\n<p>Fachinati = soprannome di famiglia a Cembra.<\/p>\n<p>facia da conventin = s.f. &#8211; faccia doppia, detto di persona falsa.<\/p>\n<p>facia franca = s.f. &#8211; faccia tosta.<\/p>\n<p>facolt\u00e0 = s.f. &#8211; facolt\u00e0, potere; bene, propriet\u00e0, possesso.<\/p>\n<p>fada = s.f. &#8211; fata, maga; strega; donna furba e intrigante.<\/p>\n<p>Fadanei = soprannome di famiglia a Cembra.<\/p>\n<p>fadanel = s.m. &#8211; fanello (uccelletto dei passeriformi).<\/p>\n<p>fadiga = s.f. &#8211; fatica.<\/p>\n<p>fadigos = agg. &#8211; faticoso.<\/p>\n<p>fagian = s.m. &#8211; fagiano.<\/p>\n<p>fagot = s.m. &#8211; fagotto, involto; rigonfiamento prodotto da sgualcitura e da increspatura.<\/p>\n<p>faic = agg. &#8211; incapace.<\/p>\n<p>faifa = s.f. &#8211; pipa da fumo.<\/p>\n<p>faimalon = s.m. e agg. &#8211; detto di chi fa malanni, maldestro, sciupone che rompe tutto.<\/p>\n<p>fa\u00ecra = s.f. &#8211; betonica, donna pettegola e curiosa.<\/p>\n<p>fal = s.m. &#8211; fallo, errore.<\/p>\n<p>falir = vr. &#8211; sbagliare; fallire il bersaglio; p.p. fal\u00e0; falada fallata, sbagliata; fallita.<\/p>\n<p>falc = s.f. &#8211; falce fienaia.<\/p>\n<p>falcar = s.m. &#8211; manico della falce fienaia.<\/p>\n<p>falda = s.f. &#8211; falda, striscia sovrapposta; piega; balza de1 vestito; pendice di un monte.<\/p>\n<p>faliva = s.f. &#8211; favilla, parte minuta di materia incandescente; piccolo fiocco di neve.<\/p>\n<p>falon = s.m. &#8211; fallo, errore; vuoto nel seminato a causa della semente non germogliata; errore di fabbricazione.<\/p>\n<p>falopa = s.f. &#8211; faloppa, bozzolo scarto; fig. poltrone, fiacco; panzana.<\/p>\n<p>fals = agg. &#8211; falso, mendace; stonato.<\/p>\n<p>fam = s.f. &#8211; fame, appetito; en poc de fam appetito; fam, se, son o poc de bon niente di buono.<\/p>\n<p>fama = s.f. &#8211; notoriet\u00e0 (in bene o in male).<\/p>\n<p>fam\u00e0 = agg. &#8211; affamato; pl. famadi.<\/p>\n<p>fam\u00e0dega = s.f. &#8211; carestia.<\/p>\n<p>famei = s.m. &#8211; famiglio; cavalletto di ferro o di legno di cui si pu\u00f2 regolare l\u2019altezza con ganci fissi per sistemare padelle sul treppiede.<\/p>\n<p>familia = s.f. &#8211; famiglia; cfr. anche meSa.<\/p>\n<p>famoSo = agg. &#8211; famoso; abilissimo.<\/p>\n<p>fanaiz = s.m. &#8211; sermone con castigo finale.<\/p>\n<p>fanal = s.m. &#8211; fanale, lampione.<\/p>\n<p>fandogna = s.f. &#8211; fandonia; pl. fandognade.<\/p>\n<p>Fani = n.pr. &#8211; Francesca, Fanny.<\/p>\n<p>fant = s.m. &#8211; fante; bater el cul al fant picchiare qualcuno.<\/p>\n<p>fantolin = s.m. &#8211; fantolino, bambino in fasce.<\/p>\n<p>fao = s.m. &#8211; favo, vespaio.<\/p>\n<p>fao = s.m. &#8211; faggio; cfr. anche foo (Fagus silvatica).<\/p>\n<p>faolenza = s.f. &#8211; poltroneria; influenza virale.<\/p>\n<p>faorite = s.f. &#8211; favoriti, basette.<\/p>\n<p>far = vr. &#8211; fare; partorire; ind. pres.: fon, fas, fa, fen, fdo, fa; a la far; a farla; da la far da farla; come fas al far come fai a farlo; al far a far; ve feo su vi sporcate; far de men rinunciare; fando facendo; a ghela far a fargliela; con el me far col mio modo di fare; faSean facevamo; p.p. fat; far boche fare smorfie; beffeggiare; sbadigliare; far broche aver paura; far da sentinela sorvegliare, vegliare; far denti essere stizziti; far ent le maneghe rimboccare la maniche; far entorn avvolgere; far fora spiattellare q.c.; sparlare di qualcuno; sbrogliare; far fora i faSoi sgusciare i fagioli; far fora na reSon chiarire una controversia; discutere; far for la calc\u2019 spegnere la calce viva; far gi\u00f2 pulire; dipanare; disfare; far gi\u00f2 la polver spolverare; no me lago far gi\u00f2 non mi lascio offendere o superare; far gi\u00f2 strope cogliere vimini; confessarsi; far gi\u00f2 \u2019l nas pulire il naso; far gi\u00f2 le mance sgranare le pannocchie di granoturco; far gi\u00f2 valgun ale boce vincere qualcuno al gioco delle bocce; far la bela fare lo spareggio, ripetere la partita quando il gioco termina in  pareggio; far lengue beffare mostrando la lingua; farse benedir farsi benedire, detto di donna che dopo il parto va in chiesa per la purificazione; mandar a farse benedir mandare alla malora qualcuno o q.c.; farse om farsi uomo; sposarsi, detto di adolescenti maschi; farse su insudiciarsi; far star gi\u00f2 \u2019l fia mozzare il fiato; puzzare; annoiare; far su el let rifare il letto; far su fond vangare profondamente; cfr. anche il prov.: de pu che  se fa de men se a; a farla granda esagerando.<\/p>\n<p>farina = s.f. &#8211; farina; farina bianca farina di frumento; farina gialda farina di granoturco; faina mora farina di grano sareceno.<\/p>\n<p>farinel = s.m. &#8211; farinaccio selvatico (Chenopodium album); cfr. anche ceniscli.<\/p>\n<p>farinos = agg. &#8211; farinoso.<\/p>\n<p>fariSeo = s. e agg. &#8211; falso, ipocrita.<\/p>\n<p>farlet = s.m. &#8211; strame secco per rifare la lettiera alle bestie, lettime; cfr. anche dalet.<\/p>\n<p>fas = s.m. &#8211; fascio, fascina.<\/p>\n<p>fasa = s.f. &#8211; fascia, benda; fascia da neonato.<\/p>\n<p>faseta = s.f. &#8211; fascetta, benda.<\/p>\n<p>fasina = s.f. &#8211; fascina di rami o sterpi, ecc.; no l\u2019a tute le fasine al coert non ha la testa a posto.<\/p>\n<p>faSoi = s.m. pl. &#8211; fagioli; far fora i faSoi sgusciare i fagioli; faSoi bagi fagioli dal baccello largo, giallo e venato di rosso, sgranati freschi; faSoi sechi fagioli sgranati secchi.<\/p>\n<p>faSolar = s.m. &#8211; pianta del fagiolo.<\/p>\n<p>fat = agg. &#8211; fatto; maturo, stagionato; fat adaSi pigro; calmo; lento cfr. anche l\u00e8mpo; che non ha riflessi pronti; posapiano; uso a ponderare.<\/p>\n<p>fata = nella loc. nar de fata andare e agire rapidamente.<\/p>\n<p>fateze = s.f. pl. &#8211; fattezze, fisionomia, sembianze, forme.<\/p>\n<p>fatura = s.f. &#8211; fattura, modo di lavorazione; fattura del vestito.<\/p>\n<p>faturar = vr. &#8211; fatturare; lavorare, manipolare; adulterare; faturar legnam levare la corteccia alle piante abbattute.<\/p>\n<p>favela = s.f. &#8211; favella, parlantina.<\/p>\n<p>Fazi = soprannome di famiglia a Cembra.<\/p>\n<p>fazil = agg. &#8211; facile.<\/p>\n<p>fazion = s.f. &#8211; rendimento, resa, risultato, effetto.<\/p>\n<p>fazol = s.m. &#8211; fazzoletto; fazol da col fazzoletto da collo, sciarpa di seta; cfr. anche folar; fazol da nas fazzoletto da naso; fazol da testa fazzoletto da testa; cfr. anche patuel; fazol de\u2019sialin scialle, usualmente di lana, per coprire insieme la testa e le spalle.<\/p>\n<p>febrar = s.m. &#8211; febbraio; cfr. anche feorar.<\/p>\n<p>fede = s.f. &#8211; fede religiosa; anello nuziale; credito.<\/p>\n<p>fegura = s.f. &#8211; figura, aspetto, ritratto; canaglia.<\/p>\n<p>fegurona = s.f. &#8211; figurona, ottima impressione; magnifico aspetto.<\/p>\n<p>fel = s.f. &#8211; fiele; cfr. anche bila.<\/p>\n<p>feleSi = s.m. pl. &#8211; felce maschio (Aspidium plixmas).<\/p>\n<p>Felipi = soprannome di famiglia a Cembra.<\/p>\n<p>femena = s.f. &#8211; femmina; donna; moglie. Prov.: co le ciacere no se sgionfa femene; co le femene dei altri e \u2019l teren enghiaci\u00e0 no ve ne \u2019npaci\u00e0.<\/p>\n<p>femenela = s.f. e m. &#8211; femminuccia; donnaiolo.<\/p>\n<p>fen = s.m. &#8211; fieno; prim fieno di primo taglio; ligor (o digor) fieno di secondo taglio; terzol fieno di terzo taglio; quartol fieno di quarto taglio; a fen a soccida (contratto che prevede 1\u2019impegno di allevare il bestiame altrui, disponendo del latte come compenso).<\/p>\n<p>fenarol = s.m. &#8211; botola da cui si fa passare il fieno.<\/p>\n<p>fenir = vr. &#8211; finire; fenila! finitela!; cfr. anche fornir.<\/p>\n<p>feorar = s.m. &#8211; febbraio; cfr. anche febrar.<\/p>\n<p>feoron = s.m. &#8211; febbrone; erpete, sfogo che produce ulcerazione alla bocca; cfr. anche fioron.<\/p>\n<p>fer = s.m. &#8211; ferro; pl. feri attrezzi o utensili da lavoro; feri a la caSa ordine di riporre gli attrezzi al termine del lavoro; fer a do man coltello per scarnare; coltello da artigiano a doppia impugnatura; fer da caliar piede di ferro da calzolaio; fer da caval ferro di cavallo; coltello per tagliare le unghie dei cavalli; cfr. anche piatol; fer da far strada tenaglia per fare strada alla sega; cfr. anche stradarol; fer dai rizi arricciacapelli; fer dai serci ferro con terminale adunco per sollevare i cerchi del fornello di cucina; fer dale scarpe calzascarpe; cfr. anche calcagner e calzarol; fer dal fen tagliafieno, lama della taglierina da fieno; attrezzo con lama a mezzaluna che si aziona col piede per tagliare fieno dalla massa; fer dal foc attizzatoio; fer da mina barramina, barra di acciaio per eseguire fori da mina, da cm. 50 a cm. 150; fer da ocei tenaglia da calzolaio per fare gli occhielli.<\/p>\n<p>fera = s.f. &#8211; fiera, mercato; confusione.<\/p>\n<p>ferar = vr. &#8211; ferrare; cfr. anche enferar.<\/p>\n<p>ferar = s.m. &#8211; fabbro ferraio.<\/p>\n<p>Ferar = soprannome di famiglia a Cembra.<\/p>\n<p>Ferari = soprannome di famiglia a Sover.<\/p>\n<p>ferata = s.f. &#8211; ferrovia; treno ferroviario.<\/p>\n<p>feriada = s.f. &#8211; inferriata.<\/p>\n<p>ferida = s. e agg. f. &#8211; ferita.<\/p>\n<p>ferir = vr. &#8211; ferire; p.p.: feri.<\/p>\n<p>ferle = s.f. pl. &#8211; grucce, stampelle.<\/p>\n<p>ferm = agg. &#8211; fermo; sodo; stabile.<\/p>\n<p>fermar = vr. &#8211; fermare; trattenere; fissare; p.p.: ferm\u00e0 bloccato, fermato.<\/p>\n<p>fersene = s.f. pl. &#8211; morbillo; cfr. anche rauscio.<\/p>\n<p>fertig catova! = escl. &#8211; basta, e finita!<\/p>\n<p>festa = s.f. &#8211; festa; giorno festivo; dimostrazione di gioia.<\/p>\n<p>festidi = s.m. &#8211; fastidio, preoccupazione; briga; svenimento; n\u2019ai en festidi non me ne importa niente.<\/p>\n<p>feston = s.m. &#8211; festone, ornamento; gran festa.<\/p>\n<p>festona = s.f. &#8211; festa grande; sagra.<\/p>\n<p>fetio = agg. &#8211; effettivo.<\/p>\n<p>fetor = s.m. &#8211; fetore.<\/p>\n<p>fever = s.f. &#8211; febbre; cfr. feoron febbrone.<\/p>\n<p>fi\u00e0 = s.m. &#8211; fiato, respiro; tirar el fi\u00e0 prendere fiato, riposare un po\u2019; fi\u00e0 lonc sospiro profondo.<\/p>\n<p>fiac = agg. &#8211; fiacco; stanco.<\/p>\n<p>fiaca = s.f. &#8211; fiacca, spossatezza, svogliatezza; flemma; modo mellifluo, moina, imbonimento.<\/p>\n<p>fiadegar = vr. &#8211; ansare.<\/p>\n<p>fiamaz = s.m. &#8211; nativo della Val di Fiemme.<\/p>\n<p>fianc = s.m. &#8211; fianco.<\/p>\n<p>fianela = s.f. &#8211; flanella.<\/p>\n<p>fiap = agg. &#8211; fiacco; vizzo; sgonfio; cfr. anche flap.<\/p>\n<p>fil\u00f2 = s.m. &#8211; visita; amoreggiamento; riunione serale durante la quale si tagliavano castagne, si scartocciavano pannocchie, si sgusciavano fagioli. Il termine deriva da.l\u2019antica tradizione delle riunioni serali durante le quali si filava la lana: era un lavoro riposante e un incontro gradito in quanto favoriva le relazioni umane e per i giovani un\u2019occasione di approcci amorosi. Il padrone di casa, al termine del lavoro, offriva castagne e vino; in analogia con il termine fil\u00f2 venne poi denominata sfoi\u00f2 la riunione per scartocciare il granoturco e sfaSol\u00f2 quella per sgusciare fagioli; pl. fil\u00f2; en cavez de fil\u00f2 un breve approccio.<\/p>\n<p>filon = s.m. &#8211; filone (pane di forma allungata); uomo astuto e attento,prolungamento filiforme delle piante; viticcio.<\/p>\n<p>filonder = s.m. &#8211; partecipe al fil\u00f2.<\/p>\n<p>filoSomia = s.f. &#8211; fisionomia.<\/p>\n<p>filotea = s.f. &#8211; filotea (libro di preghiere, meditazioni e pratiche devote).<\/p>\n<p>filza = s.f. &#8211; grinza; cfr. anche fiza.<\/p>\n<p>fin = s. e agg. &#8211; fine, conclusione; sottile; raffinato, gentile.<\/p>\n<p>fin = prep. &#8211; fino; fin che basta moltissimo; fin en te un tutti fino all\u2019ultimo.<\/p>\n<p>finanza = s.f. &#8211; guardia di finanza.<\/p>\n<p>fine = s.f.- fine; en fin alla fine, in conclusione.<\/p>\n<p>finestra = s.f. &#8211; finestra; finestrol finestrella.<\/p>\n<p>fineze = s.f. pl. &#8211; finezze, delicatezze; maniere gentili, eleganti.<\/p>\n<p>finferla = s.f. &#8211; finferla, cantarello giallo (Cantharellus luteus).<\/p>\n<p>finferlo = s.m. &#8211; fungo gallinaccio (Cantharellus cibarius).<\/p>\n<p>finizion = s.f. &#8211; fine, fine del lavoro; conclusione.<\/p>\n<p>fino = igg. &#8211; astuto, sottile, perspicace.<\/p>\n<p>finocio = s.m. &#8211; finocchio.<\/p>\n<p>finta = s.f. &#8211; finta, finzione.<\/p>\n<p>fioc = s.m. &#8211; fiocco, nastro; nodo; fiocco di neve.<\/p>\n<p>fiocar = vr. &#8211; fioccare, nevicare; l\u2019a fioc\u00e0 e nevicato; p.p. fioc\u00e0 fioccato, nevicato; caduto dall\u2019alto, piovuto dal cielo; giunto in gran copia.<\/p>\n<p>fiocheSinar = vr. &#8211; fioccare poco e a fiocchi minutissimi.<\/p>\n<p>fio-fio = loc. &#8211; paura.<\/p>\n<p>fiol = s.m. &#8211; figlio; pl. poi. Prov.: chi che a fioi tuti i boconi no i \u00e8 soi; an tin tan, fiol de \u2019n can, fiol de \u2019n bec, aSen sec filastrocca con cui si tira a sorte chi deve iniziare un gioco.<\/p>\n<p>fiola = s.f. &#8211; figlia; pl. fiole.<\/p>\n<p>fiopa = s.f. &#8211; genzianella.<\/p>\n<p>fior = s.m. &#8211; fiore; s.f. fioretta del vino; fior de tai s.m. pellicola che si forma fra i sassi e la terra umida, o fra i sassi stessi e che un tempo veniva applicata alle contusioni e alle ferite per favorirne la guarigione; fiori gialdi ranuncoli (Ranunculus acer).<\/p>\n<p>fioranzeSi = s.m. pl. &#8211; luppolo (Humulus lupulus); cfr. anche broscanzoli e bruscanzoli.<\/p>\n<p>fioret = s.m. &#8211; fioretto, rinuncia, mortificazione, piccolo sacrificio.<\/p>\n<p>Fioreti = soprannome di famiglia a Cembra.<\/p>\n<p>fiorida = agg. &#8211; fiorita; che ha esito favorevole; le va tute fioride le cose vanno tutte per il giusto verso. fiorini = s.m. pl. &#8211; fiorini (moneta di Vienna in argento corrispondente a due corone austriache); fiorini abuSivi fiorini ammessi al corso, ma con valore di circa 85\/100 di quelli di Vienna.<\/p>\n<p>fioron = s.m. &#8211; febbrone, erpete sulle labbra; cfr. anche feoron.<\/p>\n<p>Fiorum = s.m. &#8211; fiorume del fieno.<\/p>\n<p>fioz = s.m. &#8211; figlioccio.<\/p>\n<p>firma = s.f. &#8211; firma; ditta.<\/p>\n<p>fis = agg. &#8211; fisso, sodo.<\/p>\n<p>fisar = vr. &#8211; fissare;- p.p. fis\u00e0.<\/p>\n<p>fistera = s.f. &#8211; temperatura ambiente elevata; bater la fistera andare a lune.<\/p>\n<p>fistona = agg. f. &#8211; spettinata.<\/p>\n<p>fit = s.m. -affitto, pigione; interesse su depositi di denaro.<\/p>\n<p>fit = agg. m. &#8211; fitto, folto, denso,<\/p>\n<p>fitalin = s. e agg. m. &#8211; affittuario, inquilino.<\/p>\n<p>fitanza = s.f. &#8211; affittanza; appalto.<\/p>\n<p>fitar = vr. &#8211; affittare, dare in affitto.<\/p>\n<p>fiza = s.f. &#8211; grinza; piega; ruga della pelle; cfr. anche filza.<\/p>\n<p>fizol = s.m. &#8211; matassina; fascetto; ciocca; dim. fizolet.<\/p>\n<p>flanela = s.f. &#8211; camiciola di flanella.<\/p>\n<p>flap = agg. &#8211; fiacco; poltrone; sgonfio; vizzo; flaccido; cfr. anche fiap.<\/p>\n<p>flea = termine con cui i boscaioli danno a gran voce l\u2019avvertimento di pericolo.<\/p>\n<p>flec = s.m. &#8211; fetta abbondante, pezzo; cfr. anche sflec.<\/p>\n<p>flepa = agg. f. &#8211; molle, vizza; fiacca.<\/p>\n<p>flicar = vr. &#8211; combinare un guaio a qualcuno; giocare qualcuno con malizia; cfr. anche fracar e fricar; prov.: chi te la flica e chi te la fa, el pu coion el resta \u2019nbroi\u00e0.<\/p>\n<p>flinc = s.m. &#8211; fringuello.<\/p>\n<p>floc = s.m. &#8211; fermo costituito da un paletto di legno conficcato in terra.<\/p>\n<p>flope = s.f. pl. &#8211; genzianelle di varie specie; cfr. anche sciopete e siorine.<\/p>\n<p>flopi = s.m. pl. &#8211; genzianelle.<\/p>\n<p>floster = s.m. &#8211; sottofondo compatto artificiale; massicciata.<\/p>\n<p>foc = s.m. &#8211; fuoco; pl. foghi; n\u00e8 foc n\u00e8 loc ne famiglia, ne casa; foc de s. Antoni erpete (dermatite di origine virale); foghi fuochi artificiaIi.<\/p>\n<p>focol = s.m. &#8211; roncola grande.<\/p>\n<p>fodra = s.f. &#8211; fodera.<\/p>\n<p>fodrar = vr. &#8211; foderare; no eser ne fodr\u00e0 ne \u2019nbast\u00ec  non avere alcun elemento per trarre una conclusione.<\/p>\n<p>fodreta = s.f. &#8211; federa.<\/p>\n<p>fodro = s.m. &#8211; fodero.<\/p>\n<p>fogar = vr. &#8211; frugare, grufolare.<\/p>\n<p>fogara = s.f. &#8211; fal\u00f2; braciere.<\/p>\n<p>fogarol = s.m. &#8211; frugone; abile cercatore di lumache.<\/p>\n<p>foghin = s.m. &#8211; gioco nel quale con le indicazioni di aqua, foghin e foc si orienta il giocatore verso 1\u2019oggetto che deve scovare; fochino, cfr. anche enpizamine.<\/p>\n<p>foglar = s.m. &#8211; focolare, fornello di cucina; cucina economica; cfr. anche fogolar; foglar avert caminetto rustico a ridosso del muro in cucina.<\/p>\n<p>fogolar = s.rn. &#8211; focolare; cucina economica; cfr. anche foglar.<\/p>\n<p>fogor = s.m. &#8211; impetigine, infiammazione cutanea; cfr. anche sfogor.<\/p>\n<p>foia = s.f. &#8211; foglia; dim. foiata. Prov.: se \u2019l fioca su la foia ven \u2019n invern che fa voia.<\/p>\n<p>foial = s.m. &#8211; mucchio di foglie.<\/p>\n<p>foiar = s.m. &#8211; bosco di latifoglie; bosco di propriet\u00e0 privata tanto di latifoglie che di conifere.<\/p>\n<p>foiarola = s.f. &#8211; piante di granturco.<\/p>\n<p>foiol = s.m. &#8211; lentiggine.<\/p>\n<p>folar = vr. &#8211; follare, rassodare i panni di lana; causare la snervamento della lama, specie nella falce fienaia, usandola male o sbattendola contro i sassi; battere male la falce; fol\u00e0 p.p. follato, feltrato.<\/p>\n<p>folar = s.m. &#8211; fazzoletto da collo; cfr. anche fazol da col.<\/p>\n<p>foleto = s.m. &#8211; folletto; ragazzo vivace e svelto.<\/p>\n<p>foli = s.m. &#8211; foglio; giornale quotidiano; cfr. anche sfoi.<\/p>\n<p>folia = s.f. &#8211; volant (striscia increspata di stoffa o di pizzo applicata alla veste o alla sottana o alla camicetta).<\/p>\n<p>folicole = s.f. pl. &#8211; follicoli; frutti secchi.<\/p>\n<p>fo1t = agg. &#8211; folto.<\/p>\n<p>fonc = s.m. &#8211; fungo; fonc dal pin agarico delizioso (Lactarius deliciosus); fonc dal sanc agarico delizioso; fonghi dal pan poliporo confluente, funghi del pane; fonghi mati funghi velenosi.<\/p>\n<p>fondament = s.m. &#8211; fondamento; base.<\/p>\n<p>fondeza = s.f. &#8211; profondit\u00e0; cfr. anche fondit\u00e0.<\/p>\n<p>fondita = s.f. &#8211; profondit\u00e0; cfr. anche fondeza.<\/p>\n<p>fongarol = s.m. &#8211; abile cercatore di funghi.<\/p>\n<p>fongon = s,m. &#8211; frugone, bastone di ferro per ravvivare il fuoco.<\/p>\n<p>fongonar = vr. &#8211; frugare; sfoconare; cfr. anche sfongonar.<\/p>\n<p>fontana = s.f. &#8211; fontana; lavatoio all\u2019aperto.<\/p>\n<p>font = agg. e s.m. &#8211; fondo, profondo; s.m. piatto fondo; fondo rustico.<\/p>\n<p>fontanela = s.f. &#8211; ferita che non si cicatrizza e che spurga di continuo; fontanella.<\/p>\n<p>fonzic = s.m. &#8211; bambino piccolo e vivace.<\/p>\n<p>fonzion = s.f. &#8211; funzione religiosa; funzioni, compiti, faccende.<\/p>\n<p>foo = s.m. &#8211; faggio; cfr. anche fao.<\/p>\n<p>for = avv. &#8211; fuori; for da mat fuori di senno; en ven for de quele si dicono cose da pazzi; for dale paiole fuori dalle fasce, cresciuto; for de briscola, fuori di senno, fuori del seminato; for dei coioni fuori dai piedi; for dele bale fuori dai piedi; for de mez fuori di mezzo; for de nio fuori dal nido; fuori di casa; fig. svezzato, emancipato; for en cima a la bina aver esaurito tutte le energie, non poterne piu, essere sfinito; for en te ca\u2019 in cucina.<\/p>\n<p>fora = avv. &#8211; fuori; portarla fora scamparla, salvare la pelle; dar en fora sporgere dalla linea verticale; farla fora districarla, metterla in chiaro; nar fora uscire; ammattire, fora e for loc. avv. di continuo, sempre.<\/p>\n<p>foradola = s.f. &#8211; arrotolato di pasta alimentare.<\/p>\n<p>forador = s.m. &#8211; grossa trivella a mano; trivella con cui si foravano pali di legno per ricavarne tubi da acquedotto.<\/p>\n<p>forar = vr. &#8211; forare, bucare.<\/p>\n<p>foravia = avv. &#8211; a parte, separatamente; sottobanco, di straforo; altrove, fuori paese, fuorivia.<\/p>\n<p>forbes = s.m. &#8211; cervo volante.<\/p>\n<p>forbeSa = s.f. &#8211; forbici; forbeSa da bandar forbici da lattoniere; forbeSa da coram forbici da calzolaio; forbeSa da toSar macchinetta tosatrice; forbeSa da vigne cesoia per potare.<\/p>\n<p>forbeSi = s.m. pl. &#8211; le travi inclinate della capriata.<\/p>\n<p>forbir = vr. &#8211; forbire, pulire, tergere.<\/p>\n<p>forca = s.f. &#8211; forca (attrezzo agricolo a quattro rebbi); fig. mascalzone, impertinente.<\/p>\n<p>forcola = s.f. &#8211; forca a tre rebbi.<\/p>\n<p>forcolot = s.m. &#8211; forca a due rebbi; porta vergelli per l\u2019uccellazione; fig. ragazzo discolo, impertinente. forma = s.f. &#8211; forma; forma de fer forma da calzolaio; forma de legn forma da scarpe.<\/p>\n<p>formai = s.m. &#8211; formaggio; quel dal formai giustiziere; formai de pezota formaggio prodotto artigianalmente, formaggio nostrano.<\/p>\n<p>forment = s.m. &#8211; frumento; cfr. anche farina.<\/p>\n<p>formentac = s.m. &#8211; granoturco; cfr. anche farina.<\/p>\n<p>formenton = s.m. &#8211; grano saraceno; cfr. anche farina.<\/p>\n<p>Formenton = soprannome di famiglia a Piscine.<\/p>\n<p>formiga = s.f. &#8211; formica; formighe intirizzimento doloroso delle dita; intorpidimento e formicolio in una parte del corpo; cfr. anche formigolament.<\/p>\n<p>formigolament = s.m. &#8211; formicolio, brulichio; cfr. anche formighe.<\/p>\n<p>forn = s.m. &#8211; forno; forn dal pan forno del pane a conduzione famigliare, aggettante dalla facciata della casa.<\/p>\n<p>fornas = s.f. &#8211; fornace.<\/p>\n<p>fornaSela = s.f. &#8211; cucina economica; cavita quadrangolare nel focolare ove trovasi la brace.<\/p>\n<p>fornel = s.m. &#8211; fornello; stufa.<\/p>\n<p>Forneri = soprannome di famiglia a Cembra.<\/p>\n<p>fornimenti = s.m. pl. &#8211; finimenti per bardare.<\/p>\n<p>fornir = vr. &#8211; finire; fornisela! finiscila! cfr. anche fenir.<\/p>\n<p>forsi = avv. &#8211; forse.<\/p>\n<p>fort = agg. avv. &#8211; forte; f. forta; parlar fort parlare a voce alta; ciapar da fort inacetire (del vino), inacidire (di altri alimenti).<\/p>\n<p>fortaia = s.f. &#8211; frittata di farina di spessore sottile; schiacciata di farina, latte, acqua con o senza uova; torta dolce.<\/p>\n<p>forza = s.f. &#8211; forza, gagliardia; a forza de insistendo con forza.<\/p>\n<p>fos = s.m. &#8211; fosso; fossato per lo scolo dell\u2019acqua; ruscello.<\/p>\n<p>fosa = s.f. &#8211; fossa, tomba; col pe \u2019n la fosa prossimo a morte.<\/p>\n<p>fosat = s.m. &#8211; fossato; ruscelletto.<\/p>\n<p>foSin = s.m. &#8211; fuliggine.<\/p>\n<p>foSina = s.f. &#8211; fucina (bottega del fabbro); officina.<\/p>\n<p>foSinal = s.m. &#8211; fucina (focolare del fabbro).<\/p>\n<p>frabica = s.f. &#8211; fabbrica.<\/p>\n<p>fracar = vr. &#8211; comprimere, pigiare; giocare qualcuno con malizia; sorprendere; cfr. anche flicar e fricar.<\/p>\n<p>fracas = s.m. &#8211; fracasso; disastro; grande quantit\u00e0.<\/p>\n<p>frachel = s.m. &#8211; piccolo boccale di vetro della capacita di poco pi\u00f9 di un quarto di litro (misura corrispondente a meta della met\u00e0 e a un quarto della mosa. )<\/p>\n<p>fraco = s.m. &#8211; fracco, scarica; mucchio, grande quantit\u00e0 di cose.<\/p>\n<p>fradel = s.m. &#8211; fratello; uguale; simile; pl. fradei; fradel a met\u00e0 fratellastro.<\/p>\n<p>fraga = s.f. &#8211; uva fragola, uva isabella.<\/p>\n<p>fragar = vr. &#8211; trapanare per ottenere un foro a forma di tronco di cono.<\/p>\n<p>fraghe = s.f. pl. \u2013 fragole (Fragaria vesca); cfr. anche fragole.<\/p>\n<p>fragnocola = s.f. &#8211; schiocco fatto con due dita; bernoccolo.<\/p>\n<p>fragole = s.f. pl. &#8211; fragole (Fragaria vesca); cfr. anche fraghe.<\/p>\n<p>fraia = s.f. &#8211; baldoria; moltitudine, gran quantit\u00e0.<\/p>\n<p>fraiar = vr. \u2013 scialare; fare baldoria; cfr. anche sfraiar.<\/p>\n<p>Fraine = masi di Piscine di Sover.<\/p>\n<p>Fraini = soprannome di famiglia a Sover.<\/p>\n<p>franc = s.m. &#8211; surrogato di caff\u00e8 (preparato di cicoria torrefatta, marca Franck).<\/p>\n<p>franc = agg. &#8211; franco; al f. franca franca, libera; farla franca farla franca.<\/p>\n<p>francada = s.f. &#8211; raccomandata (lettera raccomandata).<\/p>\n<p>francazion = s.f. &#8211; affrancazione; assicurazione.<\/p>\n<p>Francia = soprannome di famiglia a Sover.<\/p>\n<p>franco = agg. &#8211; franco, schietto, sincero, libero, sicuro, disinvolto; cfr. anche franc.<\/p>\n<p>francolin = s.m. &#8211; francolino di monte.<\/p>\n<p>frantum = s.m. &#8211; frantumi.<\/p>\n<p>frantumar = vr. &#8211; frantumare, rompere; p.p. frantum\u00e0.<\/p>\n<p>Franzele = n.pr. &#8211; diminutivo di Franz, Francesco.<\/p>\n<p>fraona = s.f. &#8211; vicolo in pendio fra le case.<\/p>\n<p>fraSar = vr. &#8211; rasentare; combaciare; cfr. anche sfraSar.<\/p>\n<p>frasen = s.m. \u2013 frassino.<\/p>\n<p>frat = s.m. &#8211; frate; confratello.<\/p>\n<p>frata = s.f. &#8211; taglio a raso di un bosco.<\/p>\n<p>frataz = s.m. &#8211; frettazzo; dim. fratazin; cfr. anche sfratac\u2019.<\/p>\n<p>Frati = soprannome di famiglia a Sover.<\/p>\n<p>fredeSin = s.m. e agg. &#8211; freddolino.<\/p>\n<p>fredolin = s.m. e agg. &#8211; freddo umido.<\/p>\n<p>fredolos = agg. m. &#8211; freddoloso.<\/p>\n<p>fredon = s.m. e agg. &#8211; freddissimo.<\/p>\n<p>fregandara = s.f. &#8211; donna addetta a lavare e strofinare pavimenti.<\/p>\n<p>fregar = vr. &#8211; fregare, strofinare; lavare i pavimenti col bruschino; lavare i panni stropicciandoli; fig. imbrogliare; rubare.<\/p>\n<p>fregoloti = s.m. pl. &#8211; minestra di latte e farina bianca a grumi; grumi di sporcizia; minuzzoli.<\/p>\n<p>frenar = vr. &#8211; frenare, rallentare; rattenere.<\/p>\n<p>fresc = agg. &#8211; fresco; star fresc capitar male, trovarsi in una situazione pericolosa; meter en fresca mettere al fresco le vivande.<\/p>\n<p>frescar = vr. &#8211; rinfrescare.<\/p>\n<p>frescheri = s.m. pl. &#8211; villeggianti (che vanno a godersi il fresco in montagna); i ven ai freschi vengono in villeggiatura.<\/p>\n<p>fret = s.m. e agg. &#8211; freddo; n\u00e8 calt n\u00e8 fret indifferente; fret come la mort freddissimo.<\/p>\n<p>fric = agg. m. &#8211; folto.<\/p>\n<p>fricir = vr. &#8211; giocare qualcuno con malizia; cfr. anche fracar e flicar.<\/p>\n<p>fricole = s.f. pl. &#8211; ciccioli; cfr. anche citole e fritole.<\/p>\n<p>frignar = vr. &#8211; frignare; cfr. anche sofrignar.<\/p>\n<p>friSon = s.m. &#8211; frosone (uccello dei passeriformi); friSon ruso beccofrusone (uccello dei passeriformi).<\/p>\n<p>frito = s. e agg. m. &#8211; fritto; fegato; rovinato, malconcio.<\/p>\n<p>fritole = s.f. pl. &#8211; ciccioli; cfr. anche fricole.<\/p>\n<p>friza = s.f. &#8211; freccia.<\/p>\n<p>frizon = s.m. &#8211; puntone nella capriata del tetto; bastone puntato.<\/p>\n<p>froboli = s.m. pl. &#8211; bioccoli di polverume; cfr. anche gatei.<\/p>\n<p>froboloti = s.m. pl. &#8211; minutaglie; frutti cresciuti stentatamente e sotto la misura normale.<\/p>\n<p>frodo = s.m. &#8211; frodo, contrabbando.<\/p>\n<p>frolir = vr. &#8211; frollare.<\/p>\n<p>front = s.m. &#8211; fronte; confronto; parte anteriore; de front a confronto; (per \u00abfronte\u00bb cfr. anche vis). frosca = s.f. \u2013 frasca.<\/p>\n<p>frosena = s.f. &#8211; fiocina; mannaia da macellaio.<\/p>\n<p>frotola = s.f. &#8211; frottola, fandonia.<\/p>\n<p>frustagn = s.m. &#8211; fustagno.<\/p>\n<p>frut = s.m. &#8211; frutto (delle piante).<\/p>\n<p>frutar = vr. &#8211; fruttare, rendere.<\/p>\n<p>frutar = s.m. &#8211; pianta da frutto.<\/p>\n<p>fruz e via = inter. &#8211; zac e via.<\/p>\n<p>fuc\u2019 = agg. &#8211; perdente al gioco.<\/p>\n<p>fugacia = s.f. &#8211; focaccia dolce.<\/p>\n<p>fugoni = s.f. pl. &#8211; raffiche di vento.<\/p>\n<p>fulmin = s.m. &#8211; fulmine.<\/p>\n<p>fulminante = s.m. &#8211; zolfanello.<\/p>\n<p>fum = s.m. &#8211; fumo.<\/p>\n<p>fuma = s.f. &#8211; pipa da fumo.<\/p>\n<p>fumadro = s.m. &#8211; funaio.<\/p>\n<p>fumana = s.f. &#8211; caligine; nebbia; fumata.<\/p>\n<p>fumar = vr. &#8211; fumare; fumarla intuire qualche cosa, mangiare la foglia; el la fuma si arrabbia.<\/p>\n<p>fumegar = vr. \u2013 affumicare; p.p. fumeg\u00e0.<\/p>\n<p>fumeghera = s.f. &#8211; fumata, abbondante nuvola di fumo.<\/p>\n<p>fument = s.m. &#8211; suffumigio; suffumigio con incenso o profumi per deodorare un ambiente; suffumigio apotropaico con incenso contro la tempesta e la grandine.<\/p>\n<p>fumeSel = s.m. &#8211; correggia di cuoio; fune di pelle bovina intrecciata.<\/p>\n<p>fumola = s.f. &#8211; pennacchino (Apera spicaventi).<\/p>\n<p>fumolin = agg. &#8211; suscettibile.<\/p>\n<p>fun = s.f. &#8211; fune; cfr. anche fumadro.<\/p>\n<p>furest = s.m. e agg. &#8211; forestiero; a la furesta in altri paesi, all\u2019estero.<\/p>\n<p>furestai = s.m. pl. &#8211; forestali, addetti alle foreste.<\/p>\n<p>furia = s.f. &#8211; furia, impeto, fretta.<\/p>\n<p>furlan = s. e agg. &#8211; friulano.<\/p>\n<p>Furlan = cognome derivato dai tessitori giunti dal Friuli.<\/p>\n<p>fus = s.m. &#8211; fuso; mozzo della ruota.<\/p>\n<p>fuSel = s.m. &#8211; fusello.<\/p>\n<p>fust = s.m. &#8211; fusto; tronco; recipiente per liquidi.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>F Facenda = cognome. facenda = s.f. &#8211; faccenda, affare, lavoro da fare, lavoro domestico; vicenda. facera = s.f. &#8211; maschera per la faccia; cfr. anche muSera. Fachinati = soprannome di famiglia a Cembra. facia da conventin = s.f. &#8211; faccia doppia, detto di persona falsa. facia franca = s.f. &#8211; faccia tosta. facolt\u00e0 = &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/?page_id=137\" class=\"more-link\">Leggi tutto<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;F&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":131,"menu_order":6,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"template2.php","meta":{"footnotes":""},"categories":[3],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/137"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=137"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/137\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2845,"href":"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/137\/revisions\/2845"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/131"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=137"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.diaolin.com\/wordpress\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=137"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}