ca’ = s.f. – casa, cucina; for en te ca’ in cucina; el la mena ’n ca’ detto dello sposo che accoglie la sposa novella nella casa paterna; el me la mena ’n ca’ espressione per indicare che è nato un maschio, perchè a suo tempo anche lui alloggerà la sposa nella casa paterna, secondo la tradizione.
cabarè = s.m. – vassoio.
cabia = s.f. – gabbia; prigione.
cabice = s.f. pl. – caviglie, malleoli.
cabiot = s.m. – bugigattolo; casotto in legno usato come ricovero di attrezzi o di animali da cortile.
caca = s.f. – cacca; cosa sudicia.
cacagnh = agg. – bloccato, fermo cfr, anche encagnà.
cacedrel = s.m. – secchia di rame con manico (mobile e a semicerchio) di ferro, usata per 1’acqua potabile; cfr. anche calcedrel.
cacia = s.f. – caccia.
caciador = s.m. – cacciatore; caciador dala lipa cacciatore buono a nulla.
caciarol = s.m. – caposquadra di operai.
cadena = s.f. – catena; passamano a catena; serie; intelaiatura di legno del letto; molla del1’orologio.
cadenac’ = s.m. – catenaccio, chiavistello.
cadenela = s.f. – catenina.
cadin = s.m. – catino di legno.
Cadrobi = top. in comune di Sover.
cafè = s.m. – caffè; cafè bianc caffelatte, latte e caffè d’orzo; cafè bon caffè, quello bollito in un pentolino; cafè de ca’ surrogato di caffè, caffè lungo e acquoso; cafè de grani; caffè (Coffea arabica); cafè de orz surrogato di caffè, ottenuto dall’orzo; cafè en polver caffe macinato; cafè negro puro caffè (al pl, cafedi).
cafeda = s.f. – caffè casalingo, ottenuto dal seme di alcune leguminose (Lupinus angustifolius e Lupinus hirsutus); surrogato di caffè.
cafedar = s.m. – alcune varietà di lupino (Lupinus augustifolius, Lupinus hirsutus).
cafetera = s.f. – caffettiera (bricco in rame per il caffe).
cagar = vr. – cacare.
cagarela = s.f. – diarrea; cfr. anche corea.
cagion = s.f. – cagione, causa, motivo.
cagn = s.m. – cane; no trovar en cagn non trovare alcuno; sol come en cagn solo come un cane; se dar ai cagni darsi alla disperazione.
cagna = s.f. – cagna; grillotalpa; tenaglia da idraulico; fatica; vita da cani; servizio militare.
cagnar = s.m. – canile; bugigattolo sporco.
cagnara = s.f. – cagnara, chiasso; sciocchezza, casa di nessun valore; bugia.
cagnon = s.m. – fieno di monte, cervino (Nardus stricta).
cagnot = s.m. – cagnolino; percussore a scatto nelle armi da sparo.
Cagnoti = soprannome di famiglia a Cembra.
caia = s.m. – avaro, spilorcio.
caiar = vr. – cagliare; inacidire; p.p. caià cagliato, detto del latte inacidito e rappreso; cfr. anche agro.
cal = s.m. – callo, callosità.
calandar = s.m. – calendario; far calandari almanaccare.
calandra = s.f. – cuneo di pietra o di legno.
calamar = s.m. – calamaio; calamaro; occhiaia livida.
calar = vr. – calare.
calc = s.f. – calce viva, calce idraulica; far for la calc’ bagnare la calce viva.
calcagiara = s.m. – rullo compressore.
calcagn = s.m. – calcagno; na tonda sul calcagn (fare) dietro front.
calcagner = s.m. – calzascarpe; cfr. anche calzarol.
calcar = vr. – calcare, premere.
calcara = s.f. – fornace per la calce viva.
calcedrel = s.m. – secchio di rame (con manico in ferro, mobile e a semicerchio) per 1’acqua potabile; cfr. anche cacedrel.
calcin = s.m. – base dell’albero tagliato, rocchio.
calcin = s.m. – fondo della calce.
calcina = s.f. – calce idraulica o latte di calce.
calcinoci = s.m. pl. – calcinacci.
calcol = s.m. – calcolo; ghe far calcol tener conto, misurare, stare nel conto.
calcola = s.f. – calcola (parte del telaio).
calcolar = vr. – calcolare, considerare, giudicare; no i me calcola non mi stimano, non mi considerano.
calcrevada = s.f. – indolenzimento dei muscoli (dovuto ad eccesso di sforzo fisico).
caldel = s.m. – cataplasma.
caldera = s.f. – caldaia, grande paiolo di rame.
calendra = s.f. – calendario solare.
calendrini = s.m. pl. – piastrine metalliche che si applicano alle calzature per non scivolare.
caliar = s.m. – calzolaio.
Caliarei = soprannome di famiglia a Sover.
calibro = s.m. – equilibrio.
calin = s.m. – colino, calin dal lat colino di legno con cui si filtra il latte, attraverso un panno.
calio = agg. – sporco di caligine.
caliva = s.f. – caligine, fuliggine; foschia.
caliverna = s.f. – galaverna, nebbione; fumo stagnante; polverone.
calmela = s.f. – innesto di un tralcio.
calo = s.m. – calo, diminuzione.
calonega = s.f. – canonica.
caloros = agg. – caloroso.
calota = s.f. – piccolo tino di legno, forato, usato per scolare la ricotta; cfr. anche carota; calotta, copricapo senza tesa; fegura del calota brutta figura.
calt = agg. – caldo; date na calda riscaldati.
calugen = s.m. – caligine; umore che si condensa sulle incrostazioni di fuliggine.
calumar = vr. – spiare per curiosità; indagare per interesse personale; adocchiare.
calvario = s.m. – calvario.
calvestro = s.m. – capestro, cappio; pedale del calzolaio; cinghia che tiene ferma la scarpa sulle ginocchia del calzolaio.
calzarol = s.m. – calzatoio, calzascarpe; cfr. anche calcagner.
Calzeranega = top. – Calceranica al Lago.
calzet = s.m. – calzino.
calzoni = s.m. – sovrappantaloni per proteggere calze e calzoni dalla neve.
camamilia = s.f. – camomilla.
cambi = s.m. – cambio, baratto.
cambialeta = s.f. – bigliettino, attestato rilasciato agli scolari più buoni.
cambiar = vr. – cambiare; cambiarghe l’aqua al merlo orinare.
cambiazion = s.f. – cambiamento.
cambra = s.f. – specie di erpice di ferro a 2 punte.
camel = s.m. – fame.
camelaoi = s.m. – vacca robusta ma che dà poco latte; vacca buona per il traino.
camerin = s.m. – stanzino; cfr. anche stanziol.
cameron = s.m. – stanzone.
camin = s.m. – camino, focolare; canna fumaria, comignolo; cappa del camino.
caminada = s.f. – cappa del camino.
caminal = s.m. – cappa della fucina.
Camineri = soprannome di famig1ia a Sover.
camis = s.m. – camice.
camiSa = s.f. – camicia; involucro; armatura provvisoria di una costruzione; darghe le so camiSe congedare, licenziare.
camosc’ = s.m. – camoscio.
camol = s.m. – verme della farina e degli alimenti in genere; tignola.
camp = s.m. – campo.
campagna = s.f. – campagna; far campagna rasa distruggere ogni cosa.
Campagnoi = soprannome di famiglia a Cembra.
campana = s.f. – campana; mannaia usata dal macellaio per uccidere le bestie; campane moccio; cfr. anche rogele.
campanela = s.f. – designazione di vari fiori appartenenti al genere delle campanulacee.
campanel dela vaca = s.m. – campanaccio, campano.
campanil = s.m. – campanile; paese natio; campanil dele strie Campanil Basso nel gruppo delle Dolomiti del Brenta.
campanò = s.m. – rintocchi delle campane a festa; dicerie.
campar = vr. – campare, vivere.
campòt = s.m. – campicello; tratto del rosario compreso tra dieci grani.
campigol = s.m. – pascolo in mezzo al bosco; campicello.
Campigol = top. in montagna a Sover.
campirlot = s.m. – capriola, capitombolo.
camufolo = agg. – che cambia, che sta guastandosi (detto del tempo).
can = s.m. – cane; can dai biSi cattivello, biricchino; can da l’ua briccone.
Cana = soprannome di famiglia a Piscine.
cana = s.f. – canna; tibia; cappello a mezza tuba; ne le cane in miseria; en cana in miseria, in bolletta; elegante.
canagola = s.f. – strumento di ferro per misurare il diametro degli alberi; soggolo.
canaia = s.f. – canaglia.
canal = s.m. – canale, cunetta; chiassaiola; la fa canal detto di una bestia che non resta gravida. canaline = s.f. pl. – venditrici ambulanti (provenienti dal Veneto) di posate e stoviglie di legno. canalini = s.m. pl. – viandanti.
canaluz = s.m. – gola, esofago; briccone.
canapè = s.m. – divano, sofà.
canarin = s.m. – canarino; gradazione di colore giallo.
Canarini = soprannome di famiglia a Sover.
canchen = s.m. – cardine; giò dai cancheni giù di morale, poco stimato; pipa da fumo.
candeler = s.m. – candelabro.
candola = s.f. – caraffa; barattolo.
candolòt = s.m. – barattolo di latta.
canederli = s.m. pl. – cibo caratteristico formato impastando pane, farina, uova e salsiccia in forma di grossi gnocchi rotondi.
canela = s.f. – cannuccia di legno; canaletta di irrigazione dei prati da cui dipartono le diramazioni più piccole (rogiai); rotaia; cfr. anche rodana; scorza di cannella; color canela del colore caratteristico della cannella.
canelini = s.m. pl. – specie di confetti a forma di cannello.
caneva = s.f. – cantina.
canevela = s.f. – canapella, tessuto di canapa.
canevina = s.f. – canapella, tessuto di canapa.
canicola = s.f. – canicola, il periodo piu caldo dell’estate, compreso tra il 22 luglio e il 24 agosto. canistra = s.f. – zaino militare.
cano = s.m. – canapa; semi di canapa.
canocial = s.m. – cannocchiale; binocolo.
canol = s.m. – cannula che prolunga il ferro da calza; ricciolo di cappelli.
canon = s.m. – cannone; tubo di scarico della grondaia; tubo per acquedotto, ricavato da un tronco d’albero.
canopa = s.f. – galleria nella miniera.
canta = s.f. – cantata (profana) popolare.
cantaran = s.m. – canterano; cassettone.
cantarin = agg. – canterino.
cantar = vr. – cantare; cantar da cuco cantar a vuoto, essere senza soldi; cantar e portar la cros trafelare, essere obbligato da pesanti condizioni e sopportare in silenzio, far buon viso a cattivo gioco; cantarle criticare apertamente e ad alta voce.
canter = s.m. – trave di legno da costruzione, del diametro di circa 10 centimentri.
cantinela = s.f. – travicello per il supporto delle tegole del tetto, di circa 3 o 5 cm. di spessore.
canto = s.m. – canzone, canto.
cantòn = s.m. – cantone, spigolo; angolo, lembo.
cantonac’ = s.m. – canto sguaiato.
canucia = s.f. – cannello della pipa; cannuccia per sorbire le bibite.
canzeleria = s.f. – ufficio comunale.
canzòn = s.f. – canzone; narrazione; morale di una favola.
cao = s.m. – capo; estremità, bandolo; cavo, tralcio; meter en cao tra le rece minacciare un castigo; pl. cavi.
caodan = s.m. – capodanno; cfr, anche prim de l’an.
caoleva = s.m. – squilibrio; tracollo.
caora = s.f. – capra; treppiede di legno per appoggiare la gerla da caricare; caora dala grasa treppiede per la gerla del letame; caora muSa capra senza corna; caora sciantona capra dal pelo lungo.
caorar = s.m. – pastore di capre.
caoret = s.m. – capretto.
capace = agg. – capace, abile.
capararse = vr. – accaparrarsi.
capel = s.m. – cappello; capèl da ua cappello sporco e logoro da contadino.
capela = s.f. – cappella; cappello del fungo; capocchia, testa di un oggetto; recluta.
capelada = s.f. – errore, indelicatezza, brutta figura; sproposito; cfr. anche scapelada.
capelan = s.m. – cappellano; dicesi dello sposo che si accasa presso la famiglia della sposa; cfr. anche sora poder.
capelar = s.m. – venditore di cappelli.
capel da pret = s.m. – rovo erbaiolo (Rubus saxatilis);- cfr. anche pretin.
capelet = s.m. – cappellotto; parte iniziale di una soletta di cemento.
capeta = s.f. – bossolo; centina.
capetani = s.m. – capitano.
capi = s.m. – cappio, nodo, fiocco.
capidoro = s.m. – regolo.
capinar = vr. – camminare, partire.
capir = vr. – capire; capirsen intendersi, conoscere il mestiere, essere esperti.
capit = s.m. – cappio, nodo.
capitar = vr. – capitare, accadere, arrivare.
capitel = s.m. – capitello, cappelletta, nicchia con un’immagine sacra, edicola.
capitianata = s.f. – capitanato, prefettura.
capo = s.m. – capo, capoccia; unità, singolo oggetto.
capocomun = s.m. – sindaco.
capon = s.m. – cappone.
caporion = s.m. – caporione, capobanda,
capot = s.m. – capppotto; far capot dicesi quando si vince completamente al gioco.
capovila = s.m. – capoluogo.
capriol = s.m. – capriolo.
capriz = s.m. – capriccio.
caprizios = agg. – capriccioso.
capuc’ = s.m. – cappuccio.
capus = s.m. – cavolo cappuccio.
capusara = s.f. – campo di cavoli; gioco della cavolaia; seno prosperoso.
caputole = s.f. pl. – capriole, capitomboli.
capz = s.m. – capsula, cartuccia, detonatore.
car = s.m. – carro.
car = agg. – caro, costosa.
carabinier = s.m. – carabiniere (carubinier).
carador = s.m. – carrettiere.
carampana = agg. f. – grinzosa, trasandata; vecchia cadente.
carbit = s.m. – carburo di calcio.
carbon = s.m. – carbone.
carbonar = s.m. – saettone (tipo di serpe innocua ma aggressiva, lunga da 90 a 120 cm., col ventre giallo e il dorso scuro. Si ciba di topi, uccelli, lucertole, ecc.).
carbonar = s.m. – carbonaio,
carbonara = s.f. – carbonaia, fornace.
cardenza = s.f. – credenza, armadio di cucina.
cardenza = s.f. – credito; cfr. anche credenza.
carecia = s.f. – mazza sorda, sala di palude (’Typha latifola).
caredel = s.m. – carrettino; orsa minore; anche car piciol.
carega = s.f. – seggiola; carega empaiada seggiola impagliata.
careghet = s.m. – seggiolino, slittino; persona bizzarra ma spiritosa e simpatica.
caregheta = s.m. – seggiolaio (colui che aggiusta o fabbrica seggiole spostandosi da un paese all’altro), seggiolaio ambulante; persona di poco conto, uomo da poco, fantoccio,
caregiada = s.f. – carreggiata.
caregon = s.m. – seggiolone.
carel = s.m. – carrello.
carena = s.f. – nuvolaglia bassa.
carentani = s.m. pl. – moneta austriaca da 5 centesimi (o da un soldo) di svanzica. (La svanzica era pari alla lira austriaca di 100 centesimi o di 20 soldi; i carantani, moneta divisionara dei fiorini di Vienna, erano indicati nei documenti di compravendita col segno X; 60 carantani erano equivalenti al porino, 54 caragnese oppure a 45 troni.
careo = s.m. – cumino dei prati (Carum carvi).
caret = s.m. – carretto.
careta = s.f. – carriola.
caretar = vr. – prepararsi a partire col carro; avviare, instradare.
carevici = s.m. – pimpinella, cimicina ed altre varietà delle ombrellifere (Pimpinella saxifraga, Cicuta virosa, ecc.).
carga = s.f. – carico, peso, soma; carga de legnade scarica di botte.
cargadora = s.f. – posto sopraelevato da cui si carica il fieno o la legna sulla treggia o sul carro, piano di caricamento.
cargar = vr. – caricare; cargar la malga iniziare l’alpeggio; cargà stort caricato storto, caricato male, ubriaco.
cargazion = s.m. – caricamento; cargazion de stomec digestione difficile, indigestione.
cargnèi = s.m. pl. – abitanti della Carnia.
cargoz = s.m. – slitta per il trasporto di sassi.
car grant = s.m. – orsa maggiore.
cariola = s.f. – lettuccio scorrevole su rotelle, carrozzino per i bambini; cfr. anche baldresca.
carità = s.f. – carità, elemosina.
Carlini = soprannome di famiglia a Sover.
carmat = s.m. – curro, piano (su rulli di legno) per il trasporto dei massi.
Carmen = n.pr. – Carmine, Carmelo; abitin del Carmen scapolare della Madonna del Carmine. Carnedo = top. – maso a Montalto di Sover.
carnera = s.m. – dicesi di uomo gigantesco; grosso camion.
carneval = s.m. – carnevale; dicesi inoltre di situazioni o fatti divertenti; bruSar el carneval vecchia tradizione secondo la quale per salutare il carnevale, che se ne va, la sera dell’ultimo giorno si accende un grande falò, attorno al quale si canta e si suona.
Il privilegio di accendere il falò spetta agli sposi che per ultimi si sono uniti in matrimonio: la coppia dovrà, però, offrire regali a tutti coloro che si sono affaccendati nei preparativi; qualora non venga rispettato tale impegno gli sposi dovranno subirsi lo smacalut, specie di rumorosa serenata a base di campanacci e coperchi.
caro = agg. – caro, affezionato, gradito; tegnirghe de caro stare a cuore, avere in pregio; far caro accarrezzare.
carobola = s.f. – carruba.
carogna = s.f. – carogna; dicesi inoltre di persona malvagia.
carol = s.m. – tarlo; carie.
carola = p.p. – tarlato; cariato.
carota dala poina = s.f. – piccolo tino di legno, forato, usato per scolare la ricotta; cfr. anche calota.
Caroza = soprannome di famiglia a Piscine.
caroza = s.f. – carrozza.
carpa = s.f. – tignola; bruco della patata; persona avara ed egoista.
carpela = s.f. – rampone da ghiaccio, ghiaccino di ferro a 4 o 6 punte da legare con cinghie sotto lo scarpone; carpela da snot rampone snodato.
carpen = s.m. – carpino (Carpinus betulus); dicesi di persona avara; dur come l carpen duro, tenace.
car piciol = s.m. – orsa minore; cfr. anche caredel.
carta = s.f. – carta; documento; le carte documenti anagrafici o di lavoro; carta de stima elenco delle suppellettili in dote ad una sposa o di quelle lasciate in eredità.
cartain = s.m. – giravolta.
cartela = s.f. – cartina, bustina; cartela de levà bustina di lievito.
cartiòn = s.m. – garbuglio, cosa intricata; problema spinoso.
cartòn = s.m. – cartone.
carubinier = s.m. – carabiniere; cfr. anche carabinier.
cas = agg. – casso, vuoto, vano; indica anche la polpa di un ortaggio alterata.
casa = s.f. – cassa di legno.
caSa = s.f. – casa; famiglia.
casabanc = s.m. – comò, cassettone a 3 o 4 cassetti; casabanc a pulpit cassettone con sovrapposti alcuni tiretti tra i quali quello centrale, più ampio e chiuso da un piano inclinato simile ad un leggìo; casabanc giò in fond dicesi di cosa lasciata con negligenza per terra.
CaSagranda = cognome.
caSalin = agg. – casalingo.
caSament = s.m. – casamento, grande casa.
casar = vr. – cancellare.
caSara = s.f. – locale della malga o del caseificio in cui si stagiona il formaggio.
CaSari = soprannome di famiglia a Cembra.
caSaro = s.m. – casaro.
caSat = s.m. – formella di formaggio casalingo; prov. col lat de gati, no se fa caSati.
caSel = s.m. – caseificio.
casela = s.f. – cassetta portatile a tracolla, usata dai merciai ambulanti.
caSelada = s.f. – quantita di prodotti caseari ottenuta dalla lavorazione per conto di un solo socio del caseificio.
caSelin dal lat = s.m. – luogo dove si lascia il latte a riposare, perchè affiori la panna; ripostiglio dove si lasciano i prodotti caseari.
caSentar = vr. – stabilirsi in una casa, ambientarsi.
CaSete = soprannome di famiglia a Piscine.
casetin = s.m. – cassetto, tiretto.
caSin = s.m. – bordello; fracasso, disordine.
Caslir = top. – in Comune di Sover.
caSo = s.m. – caso.
cason = s.m. – cassa di grandi dimensioni, cassone; cassa del letto o del carro.
caSot = s.m. – casino; casupola, catapecchia; chiasso, confusione.
castagn = agg. – di colore castano.
castegna = s.f. – castagna; castegne rosare, castegne moronare marroni; castegne negrare castagne domestiche; castegne mate frutti dell’ippocastano.
castegnar = s.m. – castagno (Castanea vesca); castegnar dala fever ippocastano (Aesculus hip- pocastunum).
castel = s.m. – castello; impalcatura.
castelada = s.f. – botte per il trasporto delle vinacce.
Castelir = top. – in comune di Sover.
castrà = s.m. – carne di montone castrato; castrato (agg.).
castrica = s.f. – gastrite.
castròn = s.m. – castrone; nar giò come ’n castron cadere come un sacco di patate.
castronada = s.f. – balordaggine.
catalet = s.m. – cataletto, barella usata per il trasporto della bara.
catar = s.m. – catarro.
Catina = n.pr. – Caterina; diminutivo Catinota.
catio = agg. – cattivo.
catram = s.m. – catrame, bitume.
cava = s.f. – cava; el dì dela cava il giorno della visita militare.
cavada = p.p. f. – estratta, levata.
cavadenti = s.m. – dentista.
cavaforme = s.m. – attrezzo di ferro usato dal calzolaio per rilevare le forme delle calzature.
caval = s.m. – cavallo.
cavaler = s.m. – baco da seta, filugello; cavaliere.
cavalet = s.m. – cavalletto, pietica; cavalet dala legna cavalletto di legno, con quattro gambe, utilizzato per segare la legna a mano.
cavaloc = nella loc. a cavaloc’ a cavalcioni.
cavaoci = s.m. – libellula.
cavar = vr. – cavare, levare, spillare; cavarse for svestirsi.
cavarsela = vr. – trarsi fuori da impicci e fastidi.
cavascaragne = s.m. – pinzetta utilizzata per togliere schegge (cfr. scaragne) dal corpo.
cavastuai = s.m. – cavastivali.
cavasuri = s.m. – cavatappi.
cavel = s.m. – capello; cfr. il proverbio: cavei e travai no ’n manca mai.
caveriada = s.f. – capriata, piloni di sostegno per coperture, ecc.
cavez = s.m. – relazione amorosa, filo; en cavez de filo un breve approccio.
cavez = s.m. – collare.
caveza = s.f. – cavezza.
cavezal = s.m. – capezzale.
cavezal = s.m. – mostro immaginario a due gambe e piedi asinini.
cavezara = s.f. – capezzagna, capitagna; far la cavezara a le sorele sposarsi prima delle sorelle più anziane.
cavic’ = s.m. – cavicchio, chiodo cilindrico di legno; piantar dn cavic’ piantare un chiodo, una grana, un debito; cavici de legn chiodini di legno da calzolaio.
cavicia = s.f. – caviglia; uncino sotto la punta del timone del carro; vite di legno per fissare la parancarola dela stroza.
caza = s.f. – mestolo di rame per l’acqua.
cazo = s.m. – pene; esclamazione di meraviglia, stizza, ammirazione, ecc.; no se vede ’n cazo non si vede un bel niente.
cazol = s.m. – bazza, mento appuntito e sporgente.
cazola = s.f. – cazzuola.
cazole = s.f. pl. – castagne di piccola dimensione.
cazot = s.m. – cazzotto, pugno; smorfia che precede il pianto nei bambini.
cazot = s.m. – mestolo; cazot del lat mestolo per scremare il latte.
cazotari = s.m. pl. – venditori ambulanti di mestoli, cucchiai, forchette e stoviglie di legno.
cec = s.m. – assegno bancario.
cec = s.m. – cilecca; far cec sbagliare bersaglio.
ceca = agg. f. – dicesi di cosa appena asciugata, ma ancora un po’ umida.
cefo = s.m. – ceffo, faccia arcigna o ghignante.
cela = s.f. – secchio di rame; bigonciolo per il latte.
celet = s.m. – secchiello.
celòr = s.m. – soffitto.
cembran = agg. – cembrano, della valle di Cembra.
Cencio = n.pr. – Vincenzo; anche Cenci.
cendriol = s.m. – portacenere.
cendrada = s.f. – ceneracciolo.
cendro = s.f. – cenere.
Ceni = soprannome di famiglia a Sover.
ceniseli = s.m. pl. – farinaccio selvatico (Chenopodium album); cfr. anche farinel.
centena = s.f. – centina; cfr. anche zentena.
centefem = s.m. – centesimo.
centimetro = s.m. – centimetro; metro del sarto.
centura = s.f. – cintura.
cep = agg. – macilento, patito, smunto, magro; di cattiva qualità.
cepa = s.f. – cippo.
cera = s.f. – cera, espressione del viso, aspetto fisico.
ceraspagna = s.f. – ceralacca.
cercar = vr. – cercare; cercar for scegliere, cernere; cercar chi che l’a rota ficcare il naso nelle faccende personali altrui, cercare inutili grattacapi.
cerega = s.f. – chierica, tonsura rotonda al sommo del capo.
cerega = s.f. – sopracciglio.
ceregot = s.m. – chierichetto; cfr. anche chirichet.
cerela = s.f. – girella, carrucola; pasticca dolce, rotonda.
ceriola = s.f. – Candelora, festa della purificazione della Beata Vergine Maria, il 2 febbraio; cfr. il proverbio: da la ceriola l’ors el varda fora.
cerner = vr. – cernere, scegliere.
cernir = vr. – cernere, scegliere.
cerona = s.f. – aspetto fisico che denota ottima salute; viso aggrondato.
cerot = s.m. – cerotto.
cervel = s.m. – cervello; giudizio, intelligenza; gnanca ’n te l’anticamera del cervel non avere neppure la più pallida idea (di q.c.).
cervelet del de = s.m. – polpastrello.
cervo = s.m. – cervo.
ceSa = s.f. – cespuglio, siepe; l’e in ceSa e in bolletta, al verde.
ceSa = s.f. – chiesa; cfr. anche geSia.
cesacul = s.m. – rinculo; a cesacul indietreggiando.
cesar = vr. – terminare, sospendere, cedere, indietreggiare.
Ceschini = soprannome di famiglia a Piscine.
Cesco = soprannome di famiglia a Sover.
ceSelar = vr. – cesellare.
ceso = s.m. – latrina.
ceSo = p.p. – ceduto (nei documenti di compravendita).
ceSon = s.m. – gran cespuglio; siepe.
cesponi = s.m. – le spighe del fien cervino (Nardus stricta).
cesta = s.f. – cesta, canestro, paniere, corbello; dicesi anche di chi si comporta come una banderuola; ciapar na cesta buscarsi un insuccesso; prov. lodete cesta che ’l manec l’e rot.
cestar = s.m. – cestaio.
cestel = s.m. – cesto, panierino, cestino.
cestolar = vr. – barcollare; cestolant barcollando.
ceston = s.m. – gerla, fatta con i rami di nocciolo o di betulla, della capacita, in genere di due staia (o di 45 kg.).
cet = agg. – quieto, calmo; cfr. anche ceto.
cetarse = vr. – quietarsi.
cetilena = s.f. – acetilene; pila elettrica tascabile.
cetin = s.m. – bigotto; cfr. anche pisa aquasanta.
cetirse = vr. – quietarsi; zittire.
ceto = agg. – quieto, calmo; cfr. anche cet.
cever = s.m. – tinozza.
che = pron. agg. e cong.; che? che cosa; che ghel cosa c’e; che po che cosa poi?; che sonte mi? che ne so io?; che sònte mi? che cosa sono io?; con che quando, dove.
Chechi = soprannome di casato a Sover.
chegadure = s.f. pl. – caccole.
cheganbraghe = s.m. – dicesi di persona paurosa.
chegar = vr. – cacare.
chegarela = s.f. – diarrea; cfr. anche cagarela e corea.
chegole = s.f. – caccole, sterco degli ovini.
chelera = s.f. – chellerina, cameriera di una osteria.
Chelodi = cognome.
chi = avv. – qui, qua; cfr. anche chive; chi e là qui e là, una cosa e un’altra; chi l’è me qui è di mia proprietà.
chiamper = s.m. – gancio di ferro, con anello in testa e punta aguzza, che viene conficcato nei tronchi d’albero per trascinarli.
chiape = s.f. pl. – piedi.
chichera = s.f. – chicchera, tazza; en chichera dicesi di chi è elegante nel vestire; cfr. anche in cana.
chichirighighi chicchirichi = voce imitativa del canto del gallo.
Chiei = soprannome di famiglia a Sover.
chiocir = vr. – cavare; chiocciolare.
chiotole = sf. pl. – moccio secco; caccole o sterco essiccato sul pelo dei bovini; cfr. anche ciotole.
chipa = s.f. – discarica, luogo in cui si scaricano materiali di riporto.
chipar = vr. – scaricare; travolgere; annientare.
chirichet = s.m. – chierichetto; cfr. anche ceregot.
chitara = s.f. – chitarra, strumento musicale; frangicagliata, batterella a forma di chitarra (con otto corde) usata dal casaro per frantumare la cagliata; dicesi di donna facile e leggera.
chive = avv. – qui, qua.
chiznera = s.f. – bambinaia.
chiznerar = vr. – cullare; curare i bambini.
ciaberlar = vr. – ciarlare.
ciac = s.m. – bottone automatico.
ciaca = s.f. – ciac, colpo.
ciacerar = vr. – chiacchierare.
ciacere = s.f. – chiacchiere.
ciaceron = s.m. – ciarlone.
ciachete = voce imitativa che ripete il rumore dovuto ad un colpo.
Ciaci = soprannome di famiglia a Sover.
ciacolar = vr. – chiacchierare.
cial = s.m. – acciaio.
cialar = vr. – rinforzare la tempra di un oggetto di ferro e acciaio; acciaiare; cfr. anche recalzar.
cialin = s.m. – acciarino; cane dell’arma da fuoco; attrezzo di ferro per arrotare coltelli; rivestimento in acciaio del trinciafieno, nel punto dove passa la lama; acciarino del calzolaio.
cialòn = s.m. – acciaio tenero.
ciamar = vr. – chiamare.
cianc = s.m. – mancino.
cianca = s.f. e agg.- mano sinistra; curva di un tubo; biella del tornio a pedale.
ciancanir = vr. – lavorare con la mano sinistra.
ciancanaro = s.m. – mancino; cfr. anche ciancarol e cianc.
cianciarele = s.f. pl. – passatelli, impasto di farina e uova, tuffato, in forma di cilindretti, nel brodo.
ciancarol = s.m. – mancino.
ciant = s.m. – vestito, abito; anche vesti.
ciao = s.f. – chiave; ciao col bus chiave femmina; na volta par un la ciao del volt una volta a te, una volta a me la buona fortuna.
ciaola = s.f. – cornacchia, gracchio.
ciapar = vr. – acchiappare, prendere, ricevere, captare, incassare; ciapar el parol non ricevere 1’assoluzione dei peccati; ciaparle buscarle; ciapar su accingersi.
ciaparola = s.f. – mannaia piccola a lama larga e manico corto usata per sminuzzare paglia, frasche, rami, ecc..
ciapela = s.f. – orma, impronta del piede; ciapele (pl.) ciabatte.
ciapelar = vr. – camminare, calpestare e lasciare la traccia; muoversi avanti e indietro senza una meta precisa.
ciapelin = s.m. – ambulante, viandante.
ciapelon = s.m. – colui che continua a camminare avanti e indietro per irrequietezza o senza una meta precisa; ciapelon come le vache che fa dicesi di chi si muove nervosamente.
ciapin = s.m. – presina; cfr. anche patina.
ciapole = s.f. pl. – mollette per fermare i panni ad asciugare.
ciapot = s.m. – ciarpame, pattume, spazzatura; al fig. dicesi di persona piccola e sgraziata.
ciapotar = vr. – lavorare maldestramente; cfr. anche sciapotar.
ciapoton = s.m. – ciarpone; cfr. anche sciapoton.
ciar = agg. – chiaro, diluito, rado; ciare volte di rado; ciari de luna tempi duri.
ciarabotana = s.f. – cerbottana; erba angelica.
ciara de oo = s.f. – albume dell’uovo.
ciareSa = s.f. – ciliegia.
ciareSar = s.m. – ciliegio (Prunus avium).
ciareSarol = s.m. – biancospino (Crataegus oxya- cantha).
ciareSine = s.f. – frutti del biancospino.
ciarlatan = s.m. – ciarlatano.
cias = s.m. – chiasso.
cias = s.m. – uomo che in montagna prepara la legna o il fieno al posto di carico (cargadora).
ciascada = s.f. – percossa dovuta ad una frasca.
ciasche = s.f. pl. – frasche.
ciascun = agg. e pron. – ciascuno.
ciaspar = vr. – annaspare; razzolare, raspare.
ciasponar = s.m. – pero cervino (Nardus stricta).
ciata = s.f. – zampa, in senso spregiativo mano.
ciate de galina = s.f. pl. – zampe di gallina; porri della cute (anche oci).
ciate de ors = s.f. pl. – ditola gialla (Clavaria flava).
ciausc = agg. – spettinato.
ciausp = agg. – spettinato.
ciavada = s.f. – coito; inganno, imbroglio.
ciavar = vr. – possedere una donna; ingannare, imbrogliare, danneggiare.
ciavarol = s.m. – chiavistello; bietta; saliscendi; chiave di volta.
ciavat = s.m. rospo; ciavati rospi; soprannome degli abitanti di Brusago.
ciavata = s.f. – ciabatta; in senso spregiativo: piede.
ciavedel = s.m. – chiavistello, catenaccio.
ciavela = s.f. – gamba.
cica = s.f. – cosa di nessun valore; mozzicone di sigaretta, cicca, tabacco da masticare.
cicar = vr. – masticare tabacco; rodersi dalla rabbia.
cichet = s.m. – rimprovero; bicchierino; schizzo.
cicia = s.f. t. inf. – carne.
cicio = agg. – grasso.
ciciolar = vr. – bisbigliare.
cicion = s.m. – ciccione.
cicot = s.m. – mozzicone di sigaretta.
cicuta = s.f. – cicuta maggiore (Conium maculatum).
ciel = s.m. – cielo; trà dal ciel giò caduto dal cielo, giunto inaspettatamente.
cifa = s.f. – smorfia; grinza.
cig = s.m. – grido, strillo, urlo.
cigaia = s.f. – cicala; donna che urla.
cigaiola = s.f. – spagnoletta.
cigaiola = s.f. – donna piagnucolona.
cigala = s.f. – cicala.
cigar = vr. – gridare, strillare.
cigola = s.f. – cipolla.
cigola dei pradi = s.f. – cipolla canina.
cigolin = s.m. – cipollina.
cigolar = vr. – cigolare, stridere.
cigolari = s.m. pl. – soprannome dato ai meridionali.
cigolon = s.m. – cipollone; grosso orologio da tasca.
Cigoti = soprannome di famiglia a Cembra.
cigotol = s.m. – torsolo; tutolo; cfr. anche tors.
cilenc = agg. – strabico, guercio; vardar de cilenc guardare in tralice.
cima = s.f. – cima, sommità, punta, estremità; l’e na cima è una cima d’uomo.
cimal = s.m. – cima di un albero.
cimar = vr. – tagliare le punte o le estremità; sorpassare, scavalcare, varcare, superare; el l’a cimada ce l’ha fatta.
cimarot = s.m. – cima del tronco d’albero cresciuto stentatamente e non commerciabile.
cimegar = vr. – ammiccare, fare l’occhiolino.
cimes = s.m. – cimice.
CimeSi = soprannome di famiglia a Piscine.
cimiter = s.m. – cimitero; anche zimiteri, quadro.
cin = avv. – un po’.
cinc = agg. – cinque; cfr. anche zinque.
cincio = agg. – alticcio, brillo.
cinghen = s.m. – zingaro; cfr. anche zigainer.
cinin = avv. – un pochino.
cinque = agg. – cinque (a Grumes).
cioc = s.m. – ceppo da ardere; ciocco, ceppo per spaccare la legna.
Cioc = soprannome di famiglia a Sover.
cioca = s.f. – ceppaia, base di una pianta tagliata, comprese le radici; ceppo familiare; cioca de bora toppo, pedale tagliato.
cioca = s.f. – fisarmonica a bottoni.
ciocara = s.f. – albero genealogico.
ciochet = s.m. – piccolo ciocco di legno; pattino del freno; chi che a en bel ciochet, el se lo tegna par marzet.
ciocolata = s.f. – cioccolato.
ciode = s.f. pl. – venditrici ambulanti di mestoli e stoviglie.
ciodini = s.m. pl. – funghi chiodini (Armillaria mellea).
ciodo = s.m. – chiodo; ciodi da mus chiodi da maniscalco; ciodo da canter chiodo da carpentiere, usato nelle capriate.
ciof = s.m. – ciuffo di capelli, ciocca.
cioita = s.f. – civetta; donna frivola.
cioite = s.f. pl. – ranuncoli, bottoni d’oro (Trollius europaeus).
ciolar = vr. – ingannare.
ciolt = s.m. – chiodo.
cioma = s.f. – chioma.
ciombol = s.m. – cespo, arbusto; anche ciop e ciuSol.
cionca = agg. f. – mozzata; a cionca canzonando.
cioncar = vr. – mozzare, tagliare, troncare; cioncar le ale tarpare le ali.
ciopa = s.f. – michetta, panino rotondo a due guance.
ciopi = s.m. pl. – cespi, arbusti piccoli, conifere di piccola dimensione.
ciorla = s.f. e agg. – vacca magra; cosa di poca resa, di scarso valore.
ciorlana = s.f. – mazza di acciaio per i fori da mina, fino a m. 1,5.
ciot = s.m. – montone (anche tot).
ciot = agg. – zoppo; el va ciot va zoppo (anche in senso morale).
ciotole = s.f. pl. – caccole appiccicate alla lana delle pecore (anche chiotole); ciccioli.
Ciotoni = soprannome di famiglia a Montesover.
cipres = s.m. – cipresso.
CiSoi = soprannome di famiglia a Cembra.
ciSolar = vr. – bruciacchiare, bruciare leggermente.
citolar = vr. – bruciacchiare; crogiolare.
citole = s.f. pl. – ciccioli; cfr. anche fricole.
citolona = agg. f. – freddolosa.
ciuc = s.m. – ubriaco.
ciuc = agg. – vano, vuoto (detto di frutta); ciuce detto di castagne vuote.
ciuca = s.f. – zucca; borraccia ricavata dalla zucca; seme della zucca.
ciucara = s.f. – pianta della zucca.
ciucari = s.m. pl. – varietà di piccole mele.
Ciuchi = soprannome di famiglia a Cembra.
ciuciaoo = s.f. – gallina che rompe e mangia le proprie uova.
ciuciar = vr.- succhiare; ciucià dala trota rinsecchito, detto di persona deperita.
ciuciarol = s.m. – succhiotto di pezza.
ciuciarot = s.m. – succhiotto di pezza.
ciucio = s.m.- poppatoio, succhiotto.
ciuciol = s.m. – succhiotto di pezza; peduncolo, appendice; ciuciol dela stria escrescenza carnosa.
ciu, ciu = voce di richiamo per il maiale.
ciucol = s.m. – frutto della zucca.
Ciudati = soprannome di famiglia a Sover.
ciuf = s.m. – ciuffo, chioma.
ciufa = s.f. – pappa, minestra di granoturco e latte.
ciufaitera = agg. f. – spettinata, scarmigliata.
ciurlar = vr. – ciurlare, vacillare, tentennare.
ciurlo = s.m. – sempliciotto; bevanda di orzo tostato.
cius = s.m. – cespo.
ciuschiona = agg. f. – spettinata, arruffata.
ciuSol = s.m. – cespo; conifera nana usata per pulire i camini.
ciuspi = s.m. pl. – cespi, detto di capelli arruffati.
ciutar = vr. – apparire, comparire, spuntare, far capolino; la luna la ciuta spunta la luna.
ciutera = s.f. – borraccia.
ciuti, ciuti bao = espressione scherzosa usata coi bambini, facendo capolino.
clec = voce imitativa del rumore provocato da uno scatto metallico.
Clenca = soprannome di famiglia a Sover.
clinchete, clonchete = voce imitativa del rumore di un passo pesante e lento.
clinto = s.m. – clinton, varieta d’uva e relativo vitigno; cfr. anche grinto.
clis = s.f. – eclisse.
cloc = s.m. – colpo, pugno, percossa.
co = prep. – con.
co = avv. – quando.
coa = s.f. – coda; cola coa ’n tra le gambe umiliato; coa dela camiSa lembo della camicia allo scoperto; coa dela rava radice della rapa.
coada = s.f. – covata.
coanio = s.m. – ultimo della nidiata; cfr. anche squanio.
coar = vr. – covare.
coatorno = s.m. – coturnice; cfr. anche quatorno.
cobia = s.f. – coppia, paio; legame; na cobia de luganeghe un grappoIo di salsicce; cobie de campane più suonate di campane intervallate da una pausa: per la morte di un uomo venivano suonate tre cobie, per la morte di una donna do cobie.
cobiar = vr. – accoppiare, appaiare; sposare; assoggettare; castigare; cobiar la lana raddoppiare i fili di lana.
coc = nella locuzione: 1a va de coc detto delle nocciole che si liberano con facilita dell’involucro.
coc’ = s.m. – piccolo slittino.
coche = s.f. t. inf. – castagne.
coco = s.m. t. inf. – uovo.
Coco = soprannome di famiglia a Sover.
cocol = s.m. – coccolo, beniamino; cocoli i bambini preferiti, i coccoli.
cocoli = s.m. pl. – piccole bolle, bolle di sapone.
cocolar = vr. – coccolare, vezzeggiare.
cocondria = s.f. – ipocondria.
cocumer = s.m. – cocomero.
codogn = s.m. – mela cotogna; fig. pugno.
codognar = s.m. – cotogno.
codoma = s.f. – cuccuma, bricco.
coercio = s.m. – coperchio.
coerger = vr. – coprire (anche scoerger).
coert = s.m. – coperto, tetto.
coerta = s.f. – coperta; c.f.r. anche cuerta.
coertel = s.m. – tettuccio.
coertor = s.m. – copertura; sovraccoperta usata per i battesimi o per i defunti.
coga = s.f. – cuoca.
cogn = s.m. – cuneo, bietta; cogn da caliar forma da calzolaio.
cognara = s.f. – foro nel masso, eseguito con punta e mazza, per inserirvi un cuneo di faggio: i cunei di legno bagnati per alcune ore, dilatandosi, rompono il masso.
cogner = vr. – dovere; ind. pres.: cogno, cognes, con, cognen, cogneo, con.
cognizion = s.f. – cognizione, conoscenza.
cognoser = vr. – conoscere; cognoser en tei botoni valutare esattamente una persona a prima vista.
cogo = s.m. – cuoco; cfr. anche coSiner.
coidor = s.m. – ingolla, attrezzo formato da una pertica terminante con un canestro, per cogliere i frutti dagli alberi.
coin = s.m. – codino di capelli.
coinome = s.m. – cognome.
coion = s.m. – testicolo; minchione, siocco; nar giò i coioni girare le scatole.
coionir = vr. – canzonare.
coir = vr. – cogliere, spiccare la frutta dagli alberi.
coiusberi = s.m. pl. – testicoli; for dei coiusberi fuori dai piedi.
col = s.m. – colino, filtro.
co1 = s.m. – collo, gola.
cola = s.f. – colla.
colar = vr. – colare, filtrare, setacciare.
colar = s.m. – collare.
colarin = s.m. – collarino, bavero.
colarina = s.f. – collare; giogo, giogaia; collottola.
colazion = s.f. – colazione del mattino.
colazionar = vr. – far colazione.
col del pe = s.f. – caviglia; cfr. anche cavicia.
coler = s.m. – noccio1o (Corylus avellana); cfr. anche noSelar.
colera = s.f. – collera, ira.
colera = s.f. – colera.
colet = s.m. – colletto.
colica = s.f. – colica, dolori di ventre.
co1m = s.f. – culmine del tetto.
colm = agg. – colmo, pieno, colmato; convesso.
colmai = s.m. pl. – tegole per il colmo del tetto.
colmidura = s.f. – colmatura, linea del culmine.
Colombi = soprannome di famiglia a Sover.
colomia = s.f. – economia.
color = s.m. – colore; cfr. il proverbio: soto i bei colori se sconde i gran malori.
coloso = s.m. – colosso.
colp = s.m. – colpo, colpo apoplettico; de colp subito, a prima vista.
colpa = s.f. – colpa; causa.
coltrine = s.f. pl. – cortine, tendine.
comacio = s.m. – pennacchio; collare del cavallo.
comandar = vr. – ordinare; comandar en bicer ordinare un bicchiere di vino in osteria.
comander = agg. – prepotente; autoritario.
comanderesa = agg. f. – saputella, saccente, petulante, autoritaria.
comandesa = agg. f. – autoritaria e petulante; badessa; cfr. anche comaresa.
comare = s.f. – mammana, levatrice; chiacchierona e intrigante.
comaresa = agg. – saputella, petulante e invadente.
Comaroni = soprannome di famiglia a Sover.
comasi = s.m. pl. – gambali.
combalcona = s.f. – gioco infantile che consiste nell’indovinare il numero dei fagioli tenuti nascosti nella mano. Chi prende 1’iniziativa del gioco lo propone agli altri giocatori dicendo combalcona: il secondo giocatore risponde allora quanti ’n zona. Il capogioco chiede a sua volta quanti ’n vos; a questo punto il secondo g. tenta di indovinare rispondendo ad esempio, tre al gioc. Chi non indovina paga il pegno; chi vince, invece prende 1’iniziativa e il gioco ricomincia.
combia = s.m. – commiato, congedo.
coinbinar = vr. – combinaie.
combinazion = s.f.- combinazione, caso fortuito; indumento femminile che «combina» copribusto e mutandine.
combo = s.m. – commiato; la va ’n combo al manz dicesi della vacca in calore.
come = avv. cong. – come; come l’afen del ciomela coperto di piaghe; come ’I cagn del patana sempre in giro; come ’n fior ’n te na recia a pennello; come ’n soldo ’n costa in gran fretta, a gambe levate; come vala? come va?.
comedar = vr. – accomodare (anche compdar).
comede = s.f. – colubrina, buon Enrico (Chenopodium Bonus-Henricus); cfr. anche sarcraut.
comedia = s.f. – commedia, spettacolo teatrale; finzione; far comedia far complimenti.
comendarar = vr. – spadroneggiare; cfr. anche scomandarar.
comesari = s.m. – commissario.
comesure = s.f. pl. – fessure nel legname.
cominigar = vr. – comunicare; portare l’Eucarestia in casa agli ammalati.
comisionato = s.m. – commissionario.
comodir = vr. – accomodare, sistemare, riparare, aggiustare; cfr. anche comedar.
comodin = s.m. – comodino.
comot = s.m. – sedile contenente un vaso da notte, usato talvolta per persone inferme; seggetta per persone inferme.
compagn = s.m. – compagno.
compagn = agg. – eguale, simile.
compagnar = vr. – accompagnare; accostare tra loro cose diverse con gusto e stile.
companadec = s.m. – companatico.
compare = s.m. – compare, padrino, compagno e socio di baldorie e bravate (anche brumol); compare del’anel testimonio di nozze.
comparir = vr. – comparire, apparire, pavoneggiarsi.
comparisenza = s.f. – appariscenza, aspetto esteriore.
compensà = s.m. – legno compensato.
competer = vr. – competere; appartenere.
compir = vr. – completare, compiere.
compieta = s.f. – compieta, preghiera vespertina dei fedeli in chiesa, recitata soprattutto al posto del «vespero».
complimentos = agg. – complimentoso, riguardoso.
complot = s.m. – complotto.
componer = vr. – comporre, accomodare.
comprativa = s.f. – cooperativa; cfr. anche coprativa.
comun = s.m.. – ufficio comunale, comune, municipio.
comunela = s.f. – comunella.
comunicato = s.m. – notiziario.
conavan = s.m. – fiordaliso (Centaurea cyanus).
concertina = s.f. – tipo di fisarmonica; cfr. anche zermonica.
concia = s.f. – concia, condimento; en concia in composta.
conciar = vr. – condire; acconciare.
conciar = s.m.- condimento.
conciliar = vr. – conciliare; p.p. concilia.
concordar = vr. – concordare; p.p. concorda.
condut = s.m. – gabinetto.
conduta = s.f. – nel gioco delle palline il sasso che serve d’appoggio per la pallina da lanciare col pollice.
confesirse = vr. – confessare (spec. i peccati); cfr. il prov.: confesarse e no mendarse, l’e la strada de danarse.
confesionari = s.m. – confessionale.
confet = s.m. – confetto.
confidanza = s.f. – confidenza.
confin = s.f. – confine.
confonder = vr. – confondere; mescolare.
conforma = avv. – conforme, secondo il caso, come.
confratei = s.m. pl. – confratelli, coloro che sono iscritti alla stessa confraternita.
confront = s.m. – confronto; a confront in paragone, a paragone di.
confuSon = s.f. – confusione, disordine, baraonda.
conge = s.m. – congedo militare.
congial = s.f. – bigoncia, tino a doghe senza coperchio e con spallacci, utilizzato per il trasporto a schiena dell’uva e del mosto.
congrega = s.f. – congrega, compagnia.
conostrel = s.m. – deformazione del tronco del pino ove la fibra risulta più dura; al fig. forte, tenace, robusto.
conostro = s.m. – colostro, primo latte delle mucche dopo il parto.
consen = s.m. – cosa, coso; cfr. anche laor.
consenar = vr. – cosare, fare qualcosa.
conserva = s.f. – marmellata; salsa.
consister = vr. – consistere.
consolacor = s.m. – tonico, cordiale, corroborante.
consolat = s.m. – codirosso; cfr. anche scoaros.
consult = s.m. – consulto, consiglio.
consumazion = s.f. – consumazione; tisi.
cont = s.m. – conto, calcolo; par so cont per conto suo, per conto proprio; far cont fare assegnamento, fare un proposito; a bon cont a buon conto.
contadin = s.m. – contadino.
contamenti = s.m. pl. – conteggi.
contar = vr. – contare, numerare; far assegnamento; narrare, raccontare.
contegiar = vr. – conteggiare; p.p. contegià.
content = agg. – contento, allegro, soddisfatto.
content = s.m. – contentino; darghe ’n content dargli un contentino.
contentarse = vr. – contentarsi.
continuar = vr. – continuare.
contra = avv. – contro; nar contra opporsi, andar contro.
contrabandier = s.m. – contrabbandiere.
contradir = vr. – contraddire; se contradir contraddirsi.
contradot = s.f. – controdote, portata dal vedovo che si rimarita.
contrari = agg. – contrario.
contrat = s.m. – contratto; a contrat a cottimo.
convegnir = vr. – convenire, concordare; p.p. convegnù.
conventin = s.m. – correntino, listello di rinforzo.
conversar = vr. – conversare, discorrere.
convincer = vr. – convincere; p.p. convtnt.
convuls = s.m. – attacco di convulsioni.
coo = s.f. – covone; pl. coo.
cop = s.m. – coppa, vaso, scodella; tegola curva.
copar = vr. – accoppare, uccidere.
copiar = vr. – copiare, imitare.
copin = s.m. – nuca, collottola.
coprativa = s.f. – cooperativa; cfr. anche comprativa.
cor = s.m. – cuore; grumolo, parte centrale di alcuni vegetali, germoglio.
coradela = s.f. – frattaglie (polmone, milza, fegato, cuore, ecc. degli animali macellati).
coradura =, s.f. – interiora degli animali macellati.
coral = s.m. – corallo.
coram = s.m. – cuoio; coram garba a scorze de pec’ cuoio battuto a mano su di un sasso.
coramela = s.f. – correggia di cuoio che serve ad affilare i rasoi o i coltelli.
Corbei = soprannome di famiglia a Cembra.
corda = s.f. – corda.
cordela = s.f. – fettuccia, piccola corda; nervo (in senso anatomico).
cordol = s.m. – cordonata; cordone intrecciato.
cordon = s.m. – cordone; stringa di filato; recinzione, cordonata.
corea = s.f. – diarrea; cfr. anche cagarela, direa, sghita.
coreger = vr. – correggere, castigare; p.p. coregiù.
coregia = s.f. – correggia, stringa da scarpe, in pelle.
corer = vr. – correre; p.p. cors; gerundio corant correndo; cori cori diarrea; en bel cori va te n’ pia cola coa de veludo un bel nulla; en bel cori va te ’n pia col maneghin de oro un bel nulla, gioco col quale si prometteva in premio «un bel nulla» per tenere buoni i bambini.
coreSin = s.m. – cuoricino; grumolo; germoglio adatto all’innesto o al trapianto.
coreSon = s.m. – cuore generoso, gran cuore, buon cuore.
corf = s.m. – corvo.
cori = s.m. pl. – parte triangolare compresa tra il calcagno e la soletta dei calzini.
coriandoli = s.m. pl. coriandoli.
coridor = s.m. – corridore.
coridor = s,m. – corridoio.
corier = s.m. – corriere, corridore; corier dele dame vagheggino.
coriera = s.f. – autocorriera.
corios = agg. – curioso, ficcanaso.
corispondenza = s.f. – cartolina postale.
corlo = s.m. – curro (rullo cilindrico su cui si fanno scorrere oggetti pesanti); verricello sulla parte posteriore del carro.
corlo = agg. – torto con forza.
cormela = s.f. – colonna o palo di legno; palo da vite.
corn = s.m. – corno, antenna; bernoccolo, protuberanza en corno! un bel niente!; en corno de fra Luca! un niente di niente!; corn dala polver corno per versare la polvere da sparo dentro la canna dello schioppo.
cornal = s.m. – corniolo (Cornus mas); san e dur come ’n cornal sano e robusto (come un corniolo).
cornicio = s.m. – conduttura tramite cui si fa defluire 1’acqua ai terreni sottostanti.
cornis = s.f. – cornice.
corona = s.f. – corona, ghirlanda; corona del rosario.
corona = s.f. – moneta austriaca del valore di mezzo fiorino d’argento di Vienna (e pari a 1 lira italiana o austriaca).
corp = s.m. – corpo; corpo de diole esclamazione di stizza.
corpet = s.m. – corpino, corpetto.
corponon = inter. – di stizza e ammirazione; cfr. anche orponon.
cort = s.f. – corte, luogo ove si ammassa il letame.
cort = agg. – corto, basso di statura; poco intelligente; cort de gabana di scarsa intelligenza.
cortame = s.m. – legname di misura inferiore alla media.
cortel = s.m. – coltello; cortel da caliar trincetto da calzolaio.
cortio = s.m. – cortile; pollaio; oggetti in di- sordine.
cos = s.m. – baco, qualsiasi tipo di insetto parassita della frutta; larva, acaro del formaggio.
coscrit = s.m. – coscritto, coetaneo.
coSen = s.m. – cosa o oggetto o persona di cui non ci si ricorda il nome.
coSer = vr. – cucire; cfr. anche coSir; coSì cucito; coSi e taSi ipocrita.
coSer = vr. – cuocere.
coset = s.m. – cosciotto, lombata, lombo.
così = avv. – così; cfr. anche cosita.
coSidura = s.f. – cucitura.
coSin = s.m. – cugino.
cosin = s.m. – cuscino.
coSina = s.f. – cucina.
coSina = s.f. – cugina.
coSinar = vr. – cucinare.
coSindara = s.f. – cuoca.
coSindora = s.f. – sarta.
coSiner = s.m. – cuoco.
coSinet = s.m. – cuscinetto.
coSir = vr. – cucire; p.p. coSì.
coSita = avv. – cosi; cfr. anche così.
coSo = s.m. – cosa, oggetto; cfr. anche coSen.
cospi = s.p. pl. – zoccoli con suola di legno e tomaia costituita da un pezzo di tela o cuoio.
cost = s.m. – costo; pensione, retta; de cost a pensione, colui che e a pensione; aven do costi abbiamo due pensionanti.
costa = s.f. – costa, costola; fianco della montagna; stecca; en costa di lato; eser en costa essere in urto con qualcuno; come en soldo ’n costa a gambe levate, velocemente; coste stecche dell’ombrello; barbabietole da orto.
costar = vr. – costare; p.p. costà.
costera = s.f. – costa, pendio, fianco della montagna.
costringer = vr. – costringere; p.p. costringiù.
costumanza = s.f. – usanza, consuetudine, tradizione.
costumar = vr. – costumare, essere in uso; castigare; p.p. costumà castigato.
costume = s.m. – costume, completo femminile composto da giacca e gonna.
cot = agg. – cotto; innamorato.
cota = s.f. – cottura; passione amorosa.
coteSia = agg. f. – sciatta, trasandata.
cotidiana = s.f. – cattivo umore; bater la cotidiana avere la luna storta.
cotrinal = s.m. – pitale, vaso da notte.
cozal = s.m. – cote, pietra che serve ad affilare le lame.
cozar = s.m. – portacote, piccolo recipiente di legno o corno (talvolta assai decorato con intagli o pittura) in cui si tiene a bagno nell’acqua il cozal, la cote per affilare la falce. Il cozar si porta legato alla cintura.
crac = s.m. – voce imitativa del rumore prodotto da qualche cosa che si spezza; bottone automatico.
cracagnol = s.m. – tracagnotto.
cracagnot = s.m. – tracagnotto.
cracheSa = s.f. – trappola; arnese o cosa sgangherata e sfasciata; persona in cattive condizioni di salute.
cracheSar = vr. – crocchiare, scricchiolare.
craiz = s.f. – portantina di legno a forma di seggiola, munita di due bretelle, per il trasporto a spalla: serve per portare le merci in montagna.
craiz = s.m. – criterio; cfr. anche cria.
craizera = s.f. – portantina di legno a forma di seggiola, munita di due bretelle, per il trasporto a spalla: serve per portare merci in montagna; cfr. craiz.
cranic = s.m. – martinicca; cfr. anche macanicola.
crapa = s.f. – testa.
crapon = s.m. – testa grossa, zuccone (detto di persona poco intelligente).
crauti = s.m. pl. – crauti, cavoli cappucci (a volte mescolati con barbabietole) salati, tagliati a liste sottili, fermentati e inaciditi; eser en crauti essere sfiniti, distrutti; anche craoti.
cravel = s.m. – massacro, rovina.
creanza = s.f. – creanza, buona educazione.
creanza = s.f. – incrostazione di sudiciume sui piedi o sulle ginocchia, roccia.
creatura = s.f. – creatura, bambino.
creda = s.f. – creta, argilla.
credenza = s.f. – credenza, armadio da cucina; cfr. anche cardenza.
credenza = s.f. – credenza, credito, convinzione.
creder = vr. – credere, reputare; credo, credes, el cre (o el crede), creden, credeo, i crede.
credulon = agg. – credulone.
crema = s.f. – lucido da scarpe; cfr. anche patina.
cremotartaro = s.m. – cremor tartaro, che si forma nelle botti.
crep = s.m. – colpo; crepa, fenditura; crepito; de crep di botto; (a Grumes crep).
crepacor = s.m. – crepacuore.
crepadi = s.m. – alba.
crepagiorno = s.m. – alba.
crepar = vr. – morire; scoppiare; spaccarsi, fendersi; crepa el di albeggiare.
crepentar = vr. – mettere alle strette; scricchiolare.
crepentada = s.f. – scricchiolio, specie delle ossa o dei muscoli soggetti ad eccessivo sforzo.
crepolar = vr. – crepitare, scricchiolare, specialmente delle articolazioni ossee.
creSema = s.f. – cresima.
creSemar = vr. – cresimare; schiaffeggiare, picchiare.
creser = vr. – crescere; creser come l’dì crescere molto e con facilità in statura.
cresiment = s.m. – escrescenza.
creson = s.m. – crescione d’acqua (Nasturtium officinale); pl. gemme di pino.
Crestani = soprannome di famiglia a Sover.
cret = agg. – discreto, fidato; creta segreta, persona che tiene il segreto; donna che secondo il diritto austriaco «attribuiva» la paternità del figlio illegittimo.
cria = s.m. – criterio (anche craiz).
cric = s.m. – crocchia di capelli.
cridar = vr. – gridare, sgridare.
crighel = s.m. – caraffa, bicchiere da un quarto di litro (anche tozola).
criminal = s.m. – criminale, devastatore.
crispole = escl. – di stizza.
Cristele = n.pr. – Cristiano (anche Cristelin, Cristelon, Cristelot, Chitele).
Cristeloni = soprannome di famiglia a Sover.
crister = s.m. – clistere.
cristo = s.m. – puntello a forma di croce; persona malridotta.
cristonar = vr. – bestemmiare.
criticar = vr. – criticare, biasimare.
criticon = s.m. – criticone.
crivel = s.m. – crivello, setaccio.
crivelar = vr. – crivellare, setacciare.
crocefis = s.m. – crocefisso, croce.
crocola = s.f. – testa, teschio, cranio.
crodar = vr. – cadere, crollare; crodar i oci cascare dal sonno; crodar i oci su vargot adocchiare. crofen = s.m. – sgonfietto, dolce lievitato.
croma = agg. – cromato.
cromatica = s.f. – fisarmonica a soli bottoni.
cromer = s.m. – merciaio, venditore ambulante (anche clomer).
crompa = s.f. – spesa giornaliera.
crompar = vr. – comperare; partorire.
crona = s.f. – crepaccio, balza; guglia.
cronc = agg. – ammalato.
cros = s.f. – croce, sofferenza.
croSara = s.f. – incrocio; in anatom. bacino.
croSetina = s.f. – crocetta; crocevia.
crosnobol = s.m. – crociere.
croSol = s.m. – crogiolo.
crovata = s.f. – cravatta.
croz = s.m. – roccia, rupe, dirupo.
Crozi = soprannome di famiglia a Sover.
crucola = s.f. – testa, teschio, cranio.
cruo = agg. – crudo.
cruziar = vr. – crucciare, torturare, patire, affliggere.
cruzio = s.m. – cruccio.
cua = s.m. – furbacchione.
cucar = vr. – sbirciare, guardare di soppiato, curiosare.
cucer = s.m. – cocchiere.
cuceta = s.f. – cuccetta, letto a una piazza; cucete letto matrimoniale (a 2 piazze o a 1 piazza e mezza)
cuchet = s.m. – bicchierino di liquore.
cucia = s.f. – cuccia, covile, giaciglio, letto.
cuciar = s.m. – cucchiaio; cuciar de legn cucchiaio dj legno.
cuciarse = vr. – accovacciarsi; cucià giò accucciato, accovacciato.
cucio = s.m. – cuccia; fa cucio ordine impartito al cane perchè non si muova.
cuciolon = avv. en cuciolon accovacciato.
cuco = s.m. – cuculo; al fig. rimbambito, grullo; gioco del rimpiattino; cfr. il prov. quan che canta ’l cuco, varda che ghe sia soldi ’nte scarsela.
cuco = s.m. – uovo.
cucon = s.m. – zaffo, tappo della botte.
cucon = agg. – curiosone.
cuerta = s.f. – coperta da letto (anche coerta).
cuertal = s.m. – coperta ornamentale, copriletto, drappo.
cufer = s.m. – baule dei lavoratori (emigranti).
cugnà = s.m. – cognato.
cul = s.m. – culo, deretano; fondo (del paiolo della bottiglia, ecc.); cruna dell’ago; averghe cul avere una fortuna sfacciata; tor par el cul canzonare; dal cul en su rovesciato, capovolto, fallito, crollato; col cul su drit prono.
culada = s.f. – colpo ricevuto nel sedere.
culate = s.f. pl. – chiappe, natiche.
Cu1on = soprannome di famiglia a Sover.
cuna = s.f. – culla; conca, cavità.
cunar = vr. – cullare.
cunel = s.m. – coniglio; al fig. pauroso, vile (anche cunicio).
cuneta = s.f. – cunetta, fossato di scolo lungo le strade.
cunicio = s.m. – coniglio (anche cunel).
curar = vr. – curare; mondare (legumi, frutta, verdura).
Questo/a opera è pubblicata con una Licenza Creative Commons