dalbòn…
le è strambe le feste de ancöi
‘n do che slùsega stéle dal dì
se ràmpega còseni, su i pontesèi,
‘ncoloridi de ross come ‘l sànch
scondù bèn ‘n trà le fìzze del tèmp
che no ‘l làga se pàndia mesèrie
dalbòn
se ‘mpienìsse le gnàpe de canti
sgrìsoloni par schene usade lì al tébi
tut lumàte che sgola e luméte, bolìfe
le ‘mbarluma òci passi con s’giànzi de niènt
qoatro bàrbi poreti, tantalàni che scorla
scarpe rote lì al frét, maledìss chiche core
dalbòn
po’ se ‘mpiza le lum embombìde de bèl
se se scònde dré a védri de céndro
tut rembomba le nòt, de campane ‘mbriàghe
chi sta al calt, chi sta al frét,
chi par qoèrt gà ‘n carton
chi lo mete ‘n te ‘l föch e te encanta la sera
dalbòn
chi depù, chi demén
e chi niènt
come aéri
dalbòn
Giuliano
davvero…
sono strambe le feste di oggi | dove luccicano stelle di giorno | si arrampicano cosi sui poggioli | colorati di rosso come sangue | nascosto per bene tra le pieghe del tempo | che non lascia filtrare problemi | davvero | si riempiono bocche di canti | sono brividi per schiene abituate al tepore di casa | lucciole che volano e stelline, faville | abbagliano occhi stanchi con lampi di niente | quattro vecchi da soli, campanelli tintinnano | scarpe rotte all’addiaccio, maledetto chi corre | davvero | poi si accendono lumi rigonfie di bello | ben nascosti dai vetri di cenere, grigi | e rimbombano notti di campane ubriache | chi sta al caldo, chi al freddo | chi ha per tetto un cartone | chi lo mette nel fuoco a incantare la sera | chi di più, chi di meno | e chi niente | come ieri | davvero
Questo/a opera è pubblicata con una Licenza Creative Commons
chi depù, chi demén / e chi niènt / come aéri
“Più cambia e più è la stessa cosa”, come dicono in Francia, ma potrebbe essere tutto molto diverso. Potrebbe …
Superlativa questa tua nuova poesia, mio caro Amico, così piena di immagini note, eppure nuove e freschissime, vivide!
Grazie molte, amico mio
Brividi per schiene abituate al tiepido delle case. Mi ricorda
…
Voi che vivete sicuri
Nelle vostre tiepide case
…
E’ veramente strano il mondo di oggi, e strane le sue feste.
Grazie Diaolin. Dalbòn.
Grazie, Roberto (mi sono permesso di correggere usate in abituate, credo sia una svista)
davvero… tutto sembra, tutto cambia…e niente è, tutto resta uguale… sei grande, Diaolin. vorrei conoscere la tua lingua per poterne gustare il canto nelle tue poesie. sempre grazie…
Molte grazie, a Natale divento sempre caustico…
Chi più, chi meno e chi niente, come ieri e come sempre.
Bella questa poesia Diaolin, nel suo susseguirsi di immagini anche nuove, toccanti e mai banali a ricordarci un Natale in arrivo.
Grazie Guido,
il Natale mi tocca sempre profondamente
Sento odore di vecchie case, di legna bruciata e amaro in bocca. Ma come sempre i tuoi versi mi cullano e mi scuotono. Bon Nadal Dialin. E grazie…
Mìgola
Sento odore di vecchie case, di legna bruciata e amaro in bocca. Ma come sempre i tuoi versi mi cullano e mi scuotono. Bon Nadal Diaolin. E grazie…
Mìgola
Grazie, amica mia e un augurio altrettanto intenso