camini növi

      5809.mp3

ciàri, fuma i camini a ‘mpituràr sto ciél sgaùss
lassandol gremenos a lambicàr na brasa calda
qoél fum ‘n trà i muri crèmpeni ‘l sbolìfa
el diss che ‘l ùa l’èi viva en ‘l ultima calìva
le brasche ‘n le caldére le scalderà ‘n doman
e i còcoi i fa corona e sfiamàde sui paröi

le gent le se lamenta che se ‘ndorbissia ‘l sol
e sàltia föra mali scondudi dent ‘n de ‘l anima
a roncàr gio ‘l festìdi da tute le mesèrie
ancöi i varda ìl ciél sperando che ‘l sia azùr
già al tèmp sarìa bastà valgun che ‘l se ‘nzispass
par qoél odor machegn che à scrìt la nòsa storia

no ghe ‘n è ancor assà par rebaltarne i cöri
dovren far su camini coi filtri spessi e bianchi
par tegnìr nét de ént, la nòssa anima sorda

Giuliano

camini nuovi

chiari, fumano i camini per dipingere questo cielo vacuo | lasciandolo irrequieto a desiderare una brace calda | quel fumo tra i muri consunti scintilla | racconta di uva viva nell’ultima foschia | le vinacce nelle caldaie scalderanno, un giorno | e le bolle si uniscono in collane e fiammate sui paioli | la gente si lamenta che il sole venga spento | e provochi malanni nascosti dentro all’anima | a distruggere il dolore provocato da tutti i problemi | oggi osservano il cielo sperando che sia azzurro | quella volta sarebbe bastata una voce di protesta | per quell’odore acre che ha disegnato la nostra storia | ma non ne abbiamo ancora abbastanza per sconvolgerci il cuore | innalzeremo camini con filtri bianchi e stretti | per tenere pulita, dentro, la nostra anima sorda

come ogni anno c’è una vicenda che ricordiamo e che ha sconvolto il concetto stesso di umanità e ancora oggi qualcuno non la considera, dopodomani oltre 60 anni fa si aprivano le porte del campo di annientamento di Auschwitz e ripartì la storia

Questo/a opera è pubblicata con una Licenza Creative Commons
Free Cultural Works

l’àrbol de le pavèle

      5790.mp3

su la plàga för dal mè strozegàr sòlit
pìca ‘mpè en àrbol pien de aotùn ‘mbombì
l’è lì sol, pöro veciòt, negùn arènt
e a vardarlo par che ‘l scórlia tèndro, cèt
sdindonando le sò rame al vènt smaniós

el par sqoasi che ‘l me cimegàs sinzéro
de sentarme sùbit sot a scoltar storie
tut entorn en sgrìsol frét tut mìzz de néo
‘l lassa nar el temp che ‘l core dré al sò orlòi
anca ‘n néno ‘l varda ‘n cìn e ‘l scampa via

el sghigògna dré qoél cant che arìva torc
repezando le sò slòiche ‘n de ‘n susùr
po’ se leva dré da ‘n ram en sgiànz de sol
che ‘l lo pètena pan pian ‘n te na caréza

tut d’en trat léva le föie ‘n te ‘n concerto
a sonàr l’ultima rèchia al vècio sórt
l’è sta ‘n nugol de pavèle ‘nnamorade
a cantarghe l’orazion e darghe calt

l’à parsìn scondù via ‘l dì par en menùt

Giuliano

l’albero delle farfalle

sulla piana fuori dal consueto cammino  | appeso, in piedi, un albero dipinto d’autunno | è lì, solo, povero vecchio, nessuno accanto | e a vederlo sembra tremare teneramente, calmo | ondeggiando i propri rami al vento smanioso | sembra quasi lui mi faccia l’occhiolino | per sedere accanto a lui ad ascoltare le sue storie | tutto intorno un brivido freddo, messaggero di neve | lascia andare il tempo che incalza il suo orologio | anche un cerbiatto sbircia un attimo e poi va via | lui cigola su quel canto che arriva intenso | rammendando quel suo dire in urla mute | poi si alza dietro un ramo un raggio di sole | che lo pettina pian piano in una carezza | d’improvviso si alzano le foglie in un concerto | per suonare l’ultimo requiem al vecchio sordo | è stato un nugolo di farfalle innamorate |  a cantargli l’orazione e riscaldarlo | ha persino spento il sole per un minuto

P.S.: un sogno impossibile ma molto chiaro, era morto l’albero, ma le farfalle hanno voluto accompagnarlo fino in fondo

 

Questo/a opera è pubblicata con una Licenza Creative Commons
Free Cultural Works