Splindernant…

      6906.mp3

Delìbro tut le àre da vècie batarìe
e lasso ‘l posto nét, növe ratàre,
scorla i cianti su i fili ‘n tra i camini
sgola la ràzza a ‘mpituràr i vedri
me masno i penséri tuti tórci da la sòn
Se slànega, bródech, el mè sentiment
tormént de le sere ‘mbriaghe de stéle
che ‘ntòna na rèchia batuda a martèl
Pò pòsto le scarpe, endrìzzo i calzòti
l’armar l’è davèrt, na rebàlza su l’or

Che rossa la val, tut l’è vöit e ‘l susùra
parole tasèste come quadri sui muri
che i stramèza la mént
endorbida

Giuliano

Trasloco…

Libero la soffitta da vecchie | e lascio posto pulito a nuove cianfrusaglie |  vibrano i vestiti appesi tra i camini |  vola la caliggine e dipinge i vetri di nero |  macino i pensieri intrisi di stanchezza |  si deforma, sporco, il mio sentimento | tormento di notti ubriacate di stelle |  che cantano requiem, campane a martello |  Appoggio le scarpe e raddrizzo i calzini | l’armadio spalancato è una faglia sul nulla  |  Che rossa la valle, tutto è vuoto e sussurra | parole taciute come dipinti sui muri | che dividono la mente | accecata

Musica: Gabriele Mirabassi & Simone Zanchini – Our Spanish Love Song

 

Questo/a opera è pubblicata con una Licenza Creative Commons
Free Cultural Works






Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

 characters available