malfidènt
el conta che qoél altro ‘l susùria paròle
‘n la récia de un che ‘l se tèn su le sòe
na rèchia la par, ma l’èi sol porcarìe
contade ‘n de ‘n fis-cio, la destrìga ‘l doman
l’è el el colpevole, qoél altro ‘l sassìn
valgun el se ‘nmàcia anca l’ànema slöza
e mi, che t’ài vìst sol via ‘n lònga al murét
postà lì, fegùra, a tenderghe ai màli,
‘mpiantava ‘n fioràt su ‘n na sféssa sul mur
par darghe colori a la grava che spénge
lassandoghe ‘n baso che ‘l sbròchia de aotùn
po’ négro me arìva ‘n pefèl con el stèmpel
con su tut na slòica de còmmi e de articoi
el diss che ‘l fioràt el metia ‘n perìcol
le gènt che le pasa e prezìpitia ‘l mur
cogneves vardarlo coi òci de ‘n bòcia
par rènderte cont de ‘l sgiànz de color
ma ti, malfidènt, voleves che ‘l rónchia
e adèss te fas grànt con na zàpa su ‘n fior
Giuliano
malfidente
sta raccontando che l’altro sussurri parole | nell’orecchio di uno che non si sa chi sia | sembra una preghiera, ma è solo dileggio | raccontato in un sibilo | distruggendo il futuro | è lui il colpevole e l’altro l’assassino | qualcuno si spora anche l’anima lurida | ed io, che ti ho visto solo vicino al muretto | appostato, canaglia, a fare la guardia, | io piantavo un piccolo fiore sulla crepa nel muro | per dare un colore al ghiaione che preme | lasciandogli un bacio che sbocci d’autunno | poi nero mi arriva un avviso col timbro | con sopra una serie di comma ed articoli | racconta di un fiore che mette in pericolo | la gente che passa e rovini il muro | dovevi osservarlo con occhi bambini | per renderti conto del colore dipinto | ma tu, mal fidente, volevi un disastro | e diventi uomo con una zappa su un fiore
Questo/a opera è pubblicata con una Licenza Creative Commons
Con tanto rispetto e ammirazione per l’ermetismo e per chi sa scrivere ermetico, cosa che a me non riuscirebbe mai, avrò bisogno di rileggerla e riascoltarla diverse volete per coglierne un significato sia pure parziale.
Abbi pazienza Giuliano ma mi sento limitato.
Probabilmente il problema sono io che non riesco a dipanare la maglia in modo che si comprenda il filo…
Grazie del commento, caro Guido
Diaolin