L’ombrìa de le me’ gènt
Sul salesà, gió par la vècia fràona ‘ntrà i salgàri
s’è ‘mprimà, fonda, l’ombrìa de le me’ gènt
l’à bagnà i sassi smondoladi, come aqoa da na rógia
che la se sfanta ‘n de ciapèle pu’ smarìde del bombàss
Vècie rodàne le me ‘nstrada vers al tó
istess che ràgie de ‘n orlòi ‘ncantà da ‘n pèzz
negùn, che tìria sù la sosta ‘nrugiolìda
l’è sol pavèle le parole del futuro
no vedo càncheni a réger sperèi crèmpeni
Entant, l’ombrìa la sfonda ‘n tra le fughe
tàse i maròchi sota i passi mòrbi e sói
ogni qoaltrat sbròca na nenia da poréti
a maledir chiche no gh’è e no varda ‘n gió
nianca speranza dent ‘n de i òci negri e roti
E la me ombrìa, la s’à metuda ‘n te ‘n canton
come ‘n calzot ensema a strace da lavar
Giuliano
L’ombra della mia gente
sul selciato, scendendo per il vecchio acciottolato in mezzo ai salici | s’è impressa, profonda, l’ombra della mia gente | ha inumidito i sassi smussati, come l’acqua di una roggia | che evapora in impronte più evanescenti del bombaso | vecchie tracce mi incalzano verso la forra | come lancette di un orologio imbambolato da tempo | nessuno che ricarichi la molla rugginosa | e le parole sono farfalle di futuro | non vedo cardini a supporto di finestre ormai distrutte | Intanto, l’ombra affonda tra le fughe | tacciono i ciottoli sotto i passi lievi e soli | ed ogni tanto sbrocca una nenia di pezzenti | a maledire chi non c’è e non li sostiene | neppure la speranza avvince gli occhi neri e rotti | E la mia ombra si è rintanata in un angolo buio | come un calzino insieme a stracci da lavare
Questo/a opera è pubblicata con una Licenza Creative Commons